C280 Marine, Marine Auxiliary, and Petroleum Engines Caterpillar


Before Starting Engine

Usage:

C280-16 A4F
Pred zagonom motorja opravite potrebno vsakodnevno vzdrževanje in drugo redno vzdrževanje. To vzdrževanje lahko prepreči poznejša večja popravila. Glejte ta navodila za uporabo in vzdrževanje, "Razpored intervalov vzdrževanja" (poglavje Vzdrževanje).

Ogled


OBVESTILO

Pri vseh puščanjih (hladilne tekočine, olja ali goriva) očistite razlito tekočino. Če opazite puščanje, poiščite njegov izvor in odpravite vzrok. Če sumite na puščanje, preverjajte nivoje tekočin pogosteje, kot je priporočeno, dokler puščanja ne odkrijete ali ga odpravite ali dokler se ne izkaže, da je sum neutemeljen.


Če želite zagotoviti najdaljšo življenjsko dobo motorja, ga pred zagonom temeljito preglejte. Opravite ogled celotnega sistema. Bodite pozorni na posebnosti, kot so uhajanje olja ali hladilne tekočine, odviti vijaki in nabiranje smeti. Odstranite smeti. Po potrebi izvedite popravila.

  • Ščitniki morajo biti na ustreznem mestu. Popravite ali zamenjajte manjkajoče ščitnike.

  • Območja okrog vrtljivih delov morajo biti prosta.

Sistem za vhod zraka

Zagotovite naslednje pogoje:

  • Nameščeni so zračni filtri in vhodne cevi za zrak.

  • Vse objemke in priključki so dobro pritrjeni.

Hladilni sistem

  • Preverite, ali hladilni sistem pušča oziroma ali ima slabo pritrjene priključke. Preverite stanje vseh cevi hladilnega sistema. Poskrbite, da so priključki ustrezno pritrjeni.

  • Preverite, ali so na vodnih črpalkah vidni sledovi puščanja.

  • Preverite nivo hladilne tekočine. Če je potrebno, dodajte hladilno tekočino. Če želite informacije o ustrezni hladilni tekočini, glejte ta navodila za uporabo in vzdrževanje, "Polnilne količine in priporočila" (poglavje Vzdrževanje).

Zaščitni sistem motorja

Opravite preizkus lučk za alarmni sistem.

Ponastavite vse naprave, ki lahko preprečujejo zagon motorja:

  • Prekinitev dovoda zraka

  • Krmilna plošča

  • Stikalo za previsoko število vrtljajev

Morda bo potrebno črpanje zraka v pnevmatsko vpetje izklopa krmilne letve za gorivo.

Sistem za gorivo


OBVESTILO

Za preprečevanje visokega pritiska goriva morajo biti odprti vsi ventili v povratni liniji za gorivo pred zagonom motorja in med delovanjem motorja. Visok pritisk goriva lahko povzroči poškodbe ohišja filtra ali druge okvare.


  • Odprite vse cevi za dovod goriva in povratne cevi za gorivo.

  • Preverite, ali cevi za dovod goriva puščajo oziroma ali imajo slabo pritrjene priključke. Poskrbite, da so cevi za dovod goriva ustrezno pritrjene.

  • Preverite zalogo goriva. Rezervoarji za gorivo naj bodo skoraj polni. V delno napolnjenih rezervoarjih se nabira vlaga. Rezervoarja za gorivo ne napolnite preveč. Ko je gorivo toplo, se razteza in lahko začne iztekati.

  • Iztočite vodo in usedline iz rezervoarja za gorivo.

  • Iztočite vodo in usedline iz glavnega filtra/izločevalnikov vode.

Sistem mazanja



Slika 1g00274899
Merilnik nivoja olja
(1) Oznaka "ADD" (DODAJ)
(2) "Oznaka" (FULL) (POLNO)

  • Preverite nivo olja v okrovu ročične gredi motorja. Nivo olja mora biti med oznakama "ADD" (DODAJ) in "FULL" (POLNO) na strani "ENGINE STOPPED WITH OIL COLD" (MOTOR USTAVLJEN S HLADNIM OLJEM) merilnika nivoja olja. Če želite informacije o ustreznem olju, glejte navodila za uporabo in vzdrževanje, "Polnilne količine in priporočila" (poglavje Vzdrževanje).

  • Preverite, ali puščajo naslednji sestavni deli: tesnila ročične gredi, okrov ročične gredi, oljni filtri, čepi razdelilnika olja, tipala in pokrovi ventilov.

  • Preglejte cevi, t-člene in objemke na odzračevalnikih okrova ročične gredi.

Zagonski sistem

  • Poskrbite, da krmilni sistem motorja omogoča zagon motorja z lokalnega položaja.

  • Poskrbite, da se motor zažene pri številu vrtljajev v spodnjem prostem teku.

  • Poskrbite, da je zaporna naprava popolnoma deaktivirana.

  • Iztočite vlago in usedline iz rezervoarja za zrak in vseh drugih cevi za zrak.

  • Preverite tlak zraka za zagon. Odprite ventil za dovod zraka.

Opomba Če je motor opremljen s sistemom za zunanjo podporo, pripravite sistem pred zagonom motorja. Poskrbite, da so omogočeni vsi sistemi za podporo motorja. Opravite vsa predzagonska preverjanja za krmilni sistem.

Izpihovanje valjev



Slika 2g00274905
Tlačni ventil valja (ventil Kiene)
(1) Pokrivna matica
(2) Pipa ventila

------ OPOZORILO! ------

Med tem postopkom lahko iz tlačnih ventilov valjev pritečejo hitri curki tekočin, ki lahko povzročijo telesne poškodbe. Med tem postopkom se ne približujte tlačnim ventilom valjev, kar velja tudi za drugo osebje.


  1. Odstranite pokrivne matice (1). Zavrtite pipe ventilov (2) v nasprotni smeri urinega kazalca za 1,5 obrata (540 stopinj).

  2. Poskrbite, da je stikalo "FUEL ON/OFF" (VKLOP/IZKLOP GORIVA) v položaju "OFF" (IZKLOP).

  3. Obrnite stikalo "PRELUBE/START" (PREDHODNO MAZANJE/ZAGON) v položaj "PRELUBE" (PREDHODNO MAZANJE). Ko zasveti indikator "PRELUBE" (PREDHODNO MAZANJE), obrnite stikalo "PRELUBE/START" (PREDHODNO MAZANJE/ZAGON) v položaj "START" (ZAGON), da zavrtite ročično gred za nekaj vrtljajev.

  4. Preverite, ali so na izhodih tlačnih ventilov valjev vidni znaki tekočine.

Če opazite tekočino, ne nadaljujte z zagonom. Obvestite vzdrževalno osebje. Zabeležite številko valja, serijsko številko motorja in število delovnih ur.

Če ne opazite znakov iztekanja tekočine, poskrbite, da so vsi tlačni ventili valjev in pokrivne matice čisti. Privijte pipe ventilov (2) z zateznim momentom 24 ± 3 N·m (18 ± 2 lb ft). Namestite pokrivne matice (2) in jih privijte z zateznim momentom 17 ± 3 N·m (13 ± 2 lb ft).

  1. Poskrbite, da je gnana oprema odklopljena.

    Opomba Prikazani sta tipični krmilni plošči. Če je motor opremljen z drugačno krmilno ploščo, upoštevajte navodila proizvajalca krmilne plošče.



    Slika 3g03404144
    (1) Stikalo "ENGINE CONTROL" (UPRAVLJANJE MOTORJA)


    Slika 4g03404149
    (2) Stikalo "LOCAL THROTTLE" (LOKALNA LOPUTA)
    (3) Stikalo "STARTING MOTOR" (ZAGANJALNIK)
    (4) Stikalo "CRANK OVERRIDE" (PREGLASITEV ZAGONA)
    (5) Stikalo "RUN/STOP" (ZAGON/USTAVITEV)
    (6) Stikalo "LOW IDLE" (SPODNJI PROSTI TEK)
    (7) Stikalo "ENGINE PROTECTION OVERRIDE" (PREGLASITEV ZAŠČITE MOTORJA)
    (8) Stikalo "RAPID START/STOP" (HITRI ZAGON/USTAVITEV)
    (9) Stikalo "MANUAL PRELUBE" (ROČNO PREDHODNO MAZANJE)
    (10) Stikalo "OIL MIST OVERRIDE" (PREGLASITEV OLJNE MEGLE)

  2. Obrnite stikalo "OFF/RESET (IZKLOP/PONASTAVITEV), LOCAL (LOKALNO) in REMOTE (ODDALJENO)" (1) v položaj "LOCAL" (LOKALNO).


    OBVESTILO

    Preden se zavrti ročična gred, je treba izvesti predhodno mazanje motorja. V primeru vrtenja ročične gredi na suhih ležajnih površinah lahko pride do poškodb.


  3. Obrnite stikalo "MANUAL PRELUBE" (ROČNO PREDHODNO MAZANJE) (9) v položaj "ON (I)" (VKLOP (I)). Počakajte, da črpalka izvede predhodno mazanje. Ko zasveti indikator za predhodno mazanje, je motor dovolj namazan, da se lahko zažene.


    Slika 5g00275016
    Polnilna črpalka za gorivo

  4. Vrtite ročico polnilne črpalke za gorivo v smeri urinega kazalca, da napolnite sistem za gorivo. Ročico vrtite, dokler ne začutite upora zaradi pretoka goriva. Če je motor opremljen z električno napajalno črpalko za gorivo, jo aktivirajte. Električna napajalna črpalka za gorivo naj deluje, dokler ni na merilniku tlaka goriva prikazan tlak goriva.

  5. Takoj po zagonu motorja preverite, ali merilnika prikazujeta tlak olja in tlak goriva. Pustite motor delovati v prostem teku od 3 do 5 minut. Število vrtljajev motorja se mora stabilizirati v spodnjem prostem teku. Preverite vse merilnike tlaka. Preverite, ali motor pušča, in bodite pozorni na nenavadne zvoke. Ko je stanje vseh sistemov normalno, lahko povečate število vrtljajev.

Poskrbite, da sta tlak olja in tlak goriva v običajnih območjih. Ko se motor zažene in ogreje, lahko deluje z nizkim številom vrtljajev in pri nizki obremenitvi. Motor hitreje doseže običajno delovno temperaturo, če deluje z nizkim številom vrtljajev in pri majhni zahtevani moči. Ta postopek je učinkovitejši od delovanja motorja v prostem teku brez obremenitve. Motor mora doseči običajno delovno temperaturo v nekaj minutah.

Zagon motorja po remontu ali večjem popravilu

Uporabite naslednje smernice za upravljanje in vzdrževanje po remontu ali večjem popravilu. Ta postopek zagotovi pravilno delovanje motorja. Postopek za zagon traja približno 1 uro in 45 minut.

  1. Opravite postopke, ki so opisani v teh navodilih za uporabo in vzdrževanje, "Pred zagonom motorja" (poglavje Upravljanje).

  2. Aktivirajte grelnike vode za hlajenje plašča in črpalko za predhodno mazanje. Mazalno olje naj kroži 30 minut.

  3. Med delovanjem črpalke za predhodno mazanje z zaporno napravo zavrtite ročično gred za najmanj štiri vrtljaje.

  4. Zaženite motor. Motor naj 15 minut deluje v spodnjem prostem teku. Počakajte, da se temperatura motorja zviša. Preverite, ali so temperature in tlaki pravilni. Preverite, ali napeljava pušča.

  5. Ne vzpostavljajte obremenitve. Za 5 minut povečajte število vrtljajev motorja na zgornji prosti tek. Preverite, ali so temperature in tlaki pravilni. Preverite, ali napeljava pušča.

  6. Izklopite motor. Odstranite stranske pokrove. Z 123-6700 laserskim infrardečim termometrom izmerite temperaturo ležajev. Poskrbite, da se lahko veliki konci ojničnih ležajev prosto premikajo. Preverite, ali so na stenah batov, valjnih pušah in ležajih vidni neobičajni pojavi, npr. luščenje in/ali odrgnjenost. Če je videz sestavnih delov zadovoljiv, namestite stranske pokrove.

  7. Zaženite motor. Motor naj 5 minut deluje v spodnjem prostem teku. Preverite, ali so temperature in tlaki pravilni. Preverite, ali napeljava pušča.

  8. Ker motor deluje brez obremenitve, temperature nekaj časa niso stabilizirane. Če želite ogreti motor na "običajno" delovno temperaturo, za 5 minut povečajte število vrtljajev motorja na zgornji prosti tek. Preverite, ali so temperature in tlaki pravilni. Preverite, ali napeljava pušča.

    Opomba Nadzorujte temperaturo hladilnega sistema, da zagotovite ustrezno hlajenje vode, ki se dovaja v motor. Opazujte temperaturo vode hladilnika polnilnega zraka in sistema hladilnika olja. Temperatura ne sme preseči 50 °C (122 °F).

  9. Vzpostavite 25 odstotkov nazivne obremenitve. Motor naj 15 minut deluje s to obremenitvijo. Preverite, ali so temperature in tlaki pravilni. Preverite, ali napeljava pušča.

  10. Povečajte obremenitev na 50 odstotkov nazivne obremenitve. Motor naj 15 minut deluje s to obremenitvijo. Preverite, ali so temperature in tlaki pravilni. Preverite, ali napeljava pušča.

  11. Povečajte obremenitev na polno nazivno obremenitev. Motor naj 15 minut deluje s to obremenitvijo. Preverite, ali so temperature in tlaki pravilni. Preverite, ali napeljava pušča.

    Če so vse temperature in tlaki sprejemljivi, se lahko motor vrne v uporabo.

Postopki vzdrževanja po remontu ali večjem popravilu

Po prvem zagonu glejte postopke vzdrževanja, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo in vzdrževanje (poglavje Vzdrževanje).

Tabela 1
Postopki vzdrževanja po remontu ali večjem popravilu 
Interval  Postopek vzdrževanja 
Po postopku zagona  Odvzemite vzorec olja in pridobite analizo. 
Odstranite najmanj en vložek oljnega filtra iz vsakega ohišja oljnega filtra. Prerežite vložek in ga odprite. Preverite, ali je v filtrirnem materialu umazanija.
100 delovnih ur  Odvzemite vzorec olja in pridobite analizo. 
500 delovnih ur  Zamenjajte vse vložke oljnih filtrov. Prerežite rabljene vložke in jih odprite. Preverite, ali je v filtrirnem materialu umazanija. 
Opravite postopke, ki so opisani v teh navodilih za uporabo in vzdrževanje, "Toleranca ventilov motorja – preverjanje/nastavitev" (poglavje Vzdrževanje).

Caterpillar Information System:

390F MHPU Mobile Hydraulic Power Unit Window Washer Reservoir - Fill
390F MHPU Mobile Hydraulic Power Unit Stopping the Machine
C7.1 Marine Generator Set Engine Rating Conditions
C13 Industrial Engine Fire Prevention and Explosion Prevention
2014/09/16 Updated Flash Procedure for All Caterpillar Products {1920, 7610, 7620}
C280 Marine, Marine Auxiliary, and Petroleum Engines Product Lifting
390F MHPU Mobile Hydraulic Power Unit Swing Drive Oil Level - Check
Configuring the Touchscreen IP Addresses on Certain Uninterruptible Power Supply (UPS) Models{7451} Configuring the Touchscreen IP Addresses on Certain Uninterruptible Power Supply (UPS) Models{7451}
3516C Petroleum Engines Vibration Damper - Remove and Install
390F MHPU Mobile Hydraulic Power Unit Swing Drive Oil - Change
390F Excavator Adjustable Gauge Undercarriage Frame
3512E Petroleum Engines Engine Oil Pan - Assemble
2013/07/11 Special Instructions Are Available for Retrofitting the Dynamic Gas Blending Kits on Certain 3512C Engines {1000, 1250}
C13 Industrial Engine Diesel Exhaust Fluid - Fill
XQ570 Rental Generator Set ARD Spark Plug - Clean
Diagnostic Code Information for Caterpillar ® Electronic Control {1901, 1927, 1948, 3168, 4348, 4802, 4808, 4810, 5511, 5701, 7490, 7494, 7601, 7602, 7610, 7610, 7610} Diagnostic Code Information for Caterpillar ® Electronic Control {1901, 1927, 1948, 3168, 4348, 4802, 4808, 4810, 5511, 5701, 7490, 7494, 7601, 7602, 7610, 7610, 7610}
C13, C15, and C18 Tier 4 Final Engines Alternator and Regulator
C4.4 Industrial Engine High Pressure Fuel Lines
C4.4 Industrial Engine Electrical System
3500B and 3500 Marine Propulsion Engines with EUI Option Maintenance Interval Schedule
C13, C15, and C18 Tier 4 Final Engines Electronic Control (Diesel Exhaust Fluid)
C7.1 Industrial Engine Diesel Exhaust Fluid Tank
C4.4 Industrial Engine Product Description
C7.1 Industrial Engine Diesel Exhaust Fluid Pump
Back to top
The names Caterpillar, John Deere, JD, JCB, Hyundai or any other original equipment manufacturers are registered trademarks of the respective original equipment manufacturers. All names, descriptions, numbers and symbols are used for reference purposes only.
CH-Part.com is in no way associated with any of the manufacturers we have listed. All manufacturer's names and descriptions are for reference only.