Retarder Operation
Voliteľný hydraulický retardér je dostupný s prevodovkou CX31-P600. Retardér funguje ako sekundárny brzdový systém, ktorý je aktivovaný elektrickými vstupmi z riadiacej jednotky prevodovky. Retardér sa aktivuje iba za nasledujúcich podmienok: ak je konvertor krútiaceho momentu uzamknutý (zaistený), regulátor nevyžaduje prívod paliva, tempomat nevyžaduje prívod paliva a škrtiaca klapka nevyžaduje prívod paliva. Výrobca vozidla vyberá riadiacu jednotku retardéra a umiestenie riadiacej jednotky retardéra na pracovisku strojníka. Nasledujúce tri typy riadiacich jednotiek sa používajú najčastejšie: pedál s upevnením na podlahe, ručná páka upevnená na stĺpci a súbor prepínačov upevnených na prístrojovej doske. Pedál a páka určujú stupeň retardácie od 0 do 100 percent, a to na základe pohybu pedála alebo páky. Prepínače retardéra sú vopred naprogramované na poskytnutie nulovej, nízkej, strednej alebo vysokej retardácie.
- K dispozícii sú nasledujúce tri režimy prevádzky: Coast (Dojazd), Latch (Zaistenie) a Manual (Manuálne). Automatické režimy Coast (Dojazd) a Latch (Zaistenie) vyžadujú prepnutie ovládacích prvkov tempomatu a retardéra do polohy ON (Zap.). V prípade naprogramovania na režim Coast (Dojazd) sa retardér aktivuje iba v prípade aktivácie prevádzkových bŕzd. Retardér sa použije podľa vopred naprogramovaného vybratého nastavenia (nízke, stredné alebo vysoké nastavenie). Retardér sa deaktivuje po tom, keď strojník zloží nohu z prevádzkovej brzdy. V prípade naprogramovania na režim Latch (Zaistenie) retardér ostane aktívny po aplikácii prevádzkových bŕzd na naprogramovanú vybratú úroveň a po nej. Retardér ostane aktívny v režime Latch (Zaistenie) dovtedy, kým regulátor, tempomat a škrtiaca klapka negenerujú požiadavku na motorové palivo. Režim Manual (Manuálny) nevyžaduje prepnutie prepínača tempomatu do polohy ON (Zap.). Retardér v manuálnom režime sa aktivuje vždy vtedy, keď bude prepínač retardéra zapnutý a nebude aktívna požiadavka na motorové palivo.
- Retardér nebude aktívny počas aktivácie režimu ABS. Ak sa aktivuje režim ABS počas aktivácie retardéra, retardér sa deaktivuje.
- Retardér prevodovky nebude aktívny počas používania kompresnej brzdy alebo výfukovej brzdy. Ak počas aktivácie retardéra použijete kompresnú alebo výfukovú brzdu, retardér sa deaktivuje.
- Ak má motor vyššie otáčky ako 2400 ot./min., retardér sa neaktivuje. Ak je retardér aktivovaný a otáčky motora dosiahnu alebo presiahnu 2400 ot./min., retardér ostane aktívny s cieľom pomôcť strojníkovi obmedziť rýchlosť. Motor je chránený pred nadmernými otáčkami logickým obvodom radenia. Existujú však stavy, v ktorých sa riadiaca logika používa na ochranu hardvéru.
- Detekcia funkčnosti retardéra prevodovkou trvá približne jednu sekundu. Strojníci musia prihliadať na toto oneskorenie, aby nedošlo k nežiaducemu použitiu prevádzkových bŕzd.
- Ak má retardér páku, ktorá nie je presunutá do vypnutej polohy a strojník stúpi na škrtiacu klapku, pedál akcelerátora deaktivuje retardér. Retardér sa neaktivuje dovtedy, kým strojník nepresunie páku do polohy OFF (Vyp.) a kým znova neaktivuje retardér.
- Nepoužívajte retardér na šmykľavých cestách. Použitie retardéra na šmykľavých cestách môže viesť ku strate kontroly nad vozidlom.
- Funkčnosť retardéra bude obmedzená v prípade prehrievania prevodovky s cieľom chrániť prevodovku.
- Nízka hladina prevodového oleja vedie k obmedzeniu funkčnosti retardéra.
- Ak sa chladiaci systém motora prehreje počas fungovania retardéra, tlak v chladiacom systéme motora, hladina chladiacej kvapaliny a otáčky motora môžu byť zdrojom problémov. Kombinácia podmienok okolia a špecifickej aplikácie môže spôsobiť prehrievanie správne fungujúceho chladiaceho systému motora po aktivácii retardéra. Počas takýchto aplikácií musí strojník znížiť percento retardácie a použiť prevádzkovú brzdu.
Caterpillar Information System:
CX31-P600 Petroleum Transmission Transmission Control
CX31-P600 Petroleum Transmission Transmission Warm-up
C9.3 Tier 4 Interim Engines Fuel Rail Pressure Is Low
C7.1 Industrial Engine General Hazard Information
Replacement of the Fuel Manifold (Rail){1251, 1290} Replacement of the Fuel Manifold (Rail){1251, 1290}
C7.1 Industrial Engine Safety Messages
C18 Marine Engines Overhaul (Top End)
3054B Industrial Engine Rocker Shaft and Pushrod - Install
3054B Industrial Engine Engine Oil Bypass Valve - Remove and Install
3054B Industrial Engine Rocker Shaft and Pushrod - Remove
2009/04/13 Parts For Caterpillar Switch Gear Are Now Available {4491}
2009/04/06 New Information Is Available For Intelligent Switchgear Organization (ISO) Products {4491}
CX31-P600 Petroleum Transmission Transmission Cooling System
C7.1 Industrial Engine Burn Prevention
CX31-P600 Petroleum Transmission Lubricant Viscosities
CX31-P600 Petroleum Transmission Capacities (Refill)
CX31-P600 Petroleum Transmission Oil Filter (Transmission) - Replace
CX31-P600 Petroleum Transmission Transmission Oil - Change
CX31-P600 Petroleum Transmission Reference Material
CX31-P600 Petroleum Transmission Lifting and Tying Down the Transmission
CX31-P600 Petroleum Transmission Breather (Transmission) - Clean
C15 and C18 Industrial Engines Fuel Manifold (ARD) - Remove and Install
120 Motor Graders Control Valve (Blade Lift)
C6.6 Industrial Engine High Pressure Fuel Lines