D6K2 Track-Type Tractor Caterpillar


Sound Information and Vibration Information

Usage:

D6K2 LGP RST

Zajszintre vonatkozó tájékoztató

A gépkezelőre ható ekvivalens hangnyomásszint (Leq) "ANSI/SAE J1166 FEB2008" szerinti ellenőrzési eljárás a következő konfigurációk értékének mérésére szolgál:

Zárt vezetőfülke - 83 dB(A)

Ez a munkaciklusra vonatkozó hangexpozíciós szint. A vezetőfülkét megfelelő módon szerelték fel és tartották karban. A vizsgálat ideje alatt a vezetőfülke ajtajai és ablakai zárva voltak.

Ha a munkagépet huzamosabb időn keresztül, vagy zajos környezetben nyitott kezelőállás mellett üzemeltetik, hallásvédő berendezésre lehet szükség. Ha a munkagépet huzamosabb időn keresztül, vagy zajos környezetben úgy üzemeltetik, hogy a vezetőfülke nem előírásszerűen volt karbantartva, vagy ha a vezetőfülke ajtajai/ablakai nyitva vannak, hallásvédő berendezésre lehet szükség.

Normál gép esetén az átlagos külső hangnyomásszint az "SAEJ88 FEB 06 - Állandó sebességű mozgásra vonatkozó szabványban" megadott mérési eljárást alkalmazva: 83 dB(A). A mérésre a következő feltételek mellett került sor: távolság 15 m (49,2 láb) és “a gép előremenetben halad köztes sebességfokozatban”.

Zajszintre vonatkozó tájékoztató az Európai Unió országaiba, illetve az "EU-s irányelveket" átvevő országokba szállított munkagépekhez

Az alábbi információk csak olyan gépkonfigurációkra érvényesek, amelyek termékazonosítási lemezén megtalálható a "CE jel".

Zárt vezetőfülke és a motorhűtő-ventilátor maximális fordulatszámú működése esetén a kezelőre nehezedő dinamikus hangnyomás szintje az "ISO 6396:2008" szabványban megadott mérési eljárást alkalmazva: 78 dB(A). A vezetőfülkét megfelelő módon szerelték fel és tartották karban. A vizsgálat ideje alatt a vezetőfülke ajtajai és ablakai zárva voltak.

"Az Európai Unió 2002/44/EK Direktívája a fizikai tényezők (vibráció) hatásáról"

Lánctalpas traktorok vibrációs adatai

Kézre/karra ható vibrációs szint adatai

A munkagép rendeltetésszerű használata során a kézre/karra ható vibráció szintje nem éri el a 2,5 m/s2 értéket.

Egész testre ható vibrációs szint adatai

Ez a fejezet a lánctalpas traktorok vibrációs adatait, valamint a vibrációs szint mérésének egy módszerét ismerteti.

Megjegyzés A vibrációs szintet számos különböző tényező befolyásolja. Néhány ilyen tényező:

  • A gépkezelő képzése , magatartása, stílusa és leterheltsége

  • A munkavégzés helyszínének megszervezése, előkészítettsége , környezete, időjárása és anyaga

  • A gép típusa , a vezetőülés minősége , a felfüggesztés minősége , kiegészítő szerelékek és a berendezések műszaki állapota

A gép vibrációs szintjét nem lehet pontosan meghatározni. A várható vibrációs szintek az 1. táblázatban található adatok alapján becsülhetők meg a napi vibrációs kitettség kiszámításához. A munkagép üzemeltetési módja egyszerűen megállapítható.

Becsülje meg a vibrációs szintet a három vibrációs irányban. Szokásos üzemi körülmények esetén az átlagos vibrációs szinteket használja becsült szintként. Tapasztalt gépkezelő és sima talaj esetén a becsült vibrációs szint kiszámításához vonja ki a Várható Helyzeti Tényezőket az átlagos vibrációs szintből. Nagy igénybevételű műveletek és nehéz talaj esetén a becsült vibrációs szint kiszámításához adja hozzá a Várható Helyzeti Tényezőket az átlagos vibrációs szinthez.

Megjegyzés Az összes vibrációs érték méter per négyzetszekundumban van megadva.

Táblázat 1
"'A' ISO-referenciatáblázat – az egész testre ható ekvivalens vibrációs szintek földmunkagépek esetében." 
Gép típusa  Szokásos működtetési tevékenység   Vibrációs szintek  Várható Helyzeti Tényezők 
X tengely Y tengely  Z tengely  X tengely  Y tengely  Z tengely 
Lánctalpas traktorok  földtolás (dózerolás)  0,74  0,58  0,70  0,31  0,25  0,31 
mélylazítás 1,25  1,19  1,02  0,40  0,41  0,28 
szállítás 0,87  0,80  0,97  0,43  0,40  0,34 

Megjegyzés A vibrációra vonatkozó további információkkal kapcsolatban lásd: "ISO/TR 25398 Mechanikus vibráció - Útmutató az egész testet érő vibráció felmérésére földmunkagépek működtetésekor". Ez a kiadvány nemzetközi intézetek, szervezetek és gyártók mérési adatait használja fel. A dokumentum a földmunkagépeken dolgozó gépkezelők egész testre ható értékeit és az azokkal kapcsolatos tudnivalókat ismerteti. A gép vibrációs szintjére vonatkozó további tudnivalókkal kapcsolatban lásd: Használati és kezelési kézikönyv, SEBU8257, "Az Európai Unió 2002/44/EK irányelve a fizikai tényezők (vibráció) hatásáról ".

A Caterpillar függesztett széke teljesíti az "ISO 7096" követelményeit. Mostoha üzemeltetési körülmények mellett ez vertikális vibrációs szintet jelent. Az ülés vizsgálatát "EM6 spektrumosztályú" laboratóriumi eljárásokkal végezték. Az ülés átviteli tényezője “ SEAT<0,7”.

A gépnek a teljes testre ható vibrációs szintje változik. Ennek megfelelően értéktartomány adható meg. Az alsó érték 0,5 m/s2. A munkagép teljesíti az "ISO 7096" szabványban az ülés kialakítására vonatkozó rövid tartamú szint előírásokat. Jelen munkagép esetében ez az érték 1,61 m/s2.

Földmunkagépek vibrációs szintjének csökkentése – Útmutató

Megfelelően állítsa be a gépeket. Megfelelően tartsa karban a gépeket. Egyenletesen üzemeltesse a gépeket. Vegye figyelembe a talajviszonyokat. Az alábbi irányelvek betartásával csökkenthető az egész testre ható vibrációs szint:

  1. Megfelelő típusú és méretű gépet, berendezéseket és szerelékeket használjon.

  2. A gyártó utasításai szerint tartsa karban a gépet.

    1. Abroncsnyomás

    2. Fékrendszer és kormányrendszer

    3. Vezérlők, hidraulikarendszer és csatlakozások

  3. Megfelelő állapotban tartsa a talajt.

    1. Távolítsa el a nagy kődarabokat és akadályokat.

    2. Töltse fel az árkokat, gödröket.

    3. Szerezzen be olyan gépeket, melyekkel a talajt megfelelő állapotban tudja tartani, és a munkát is e szerint ütemezze.

  4. Olyan vezetőülést használjon, amely teljesíti az "ISO 7096" követelményeit. A vezetőülést megfelelően tartsa karban, és szükség szerint állítsa be.

    1. A mindenkori gépkezelő súlyához és magasságához állítsa be a vezetőülést és annak felfüggesztését.

    2. Ellenőrizze és tartsa karban az ülésfelfüggesztés és -beállítás kezelőelemeit.

  5. Az alábbi műveleteket egyenletesen végezze:

    1. Kormányzás

    2. Fékezés

    3. Gázadás.

    4. Sebességváltás.

  6. A szerelékeket egyenletesen mozgassa.

  7. Olyan sebességgel és olyan útvonalon haladjon, ahol a legkisebb a rezgés mértéke.

    1. Ha akadályba vagy rossz talajviszonyokba ütközik, kerülje ki őket.

    2. Ha rossz talajviszonyok között kell haladnia, lassítson.

  8. Ha hosszú ideig tart a munkavégzés vagy ha sokáig tart az út, tegyen meg mindent annak érdekében, hogy a vibráció szintje a lehető legkisebb legyen.

    1. Olyan géppel dolgozzon, amelyiken van felfüggesztés.

    2. Használja a lánctalpas traktorok gémlengés-csillapító rendszerét.

    3. Ha nincs gémlengés-csillapító rendszer, csökkentse a sebességet, hogy a gép ne tudjon felemelkedni a talajról.

    4. A munkavégzés helyszínei között szállíttassa a gépet.

  9. Számos egyéb kockázati tényező is csökkentheti a gépkezelő kényelemérzetét. A gépkezelő kényelemérzetét növelheti, ha betartja a következő tanácsokat:

    1. A vezetőülést és a kezelőszerveket úgy állítsa be, hogy kényelmes testhelyzetet tudjon felvenni.

    2. A tükröket úgy állítsa be, hogy testét a lehető legkisebb mértékben kelljen elfordítania.

    3. A több órán át tartó ülőhelyzet megtörése érdekében iktasson közbe szüneteket.

    4. A vezetőfülkéből ne ugorjon le.

    5. Úgy szervezze meg a munkát, hogy a terheket a lehető legkevesebbszer kelljen megfognia, és a lehető legkevesebbszer kelljen felemelnie.

    6. Olyan szabadidős tevékenységet és olyan sportot válasszon, amelynek során a lehető legkevesebb rázkódás vagy ütés éri.

Források

A vibrációra vonatkozó tájékoztató és a számítási eljárás a következő kiadvány alapján lett összeállítva: "ISO/TR 25398 Mechanikus vibráció - Útmutató az egész testet érő vibráció felmérésére földmunkagépek működtetésekor". A harmonizált adatok összeállítása nemzetközi intézetek, szervezetek és gyártók mérései alapján történt.

Ez a kiadvány a földmunkagépek gépkezelőinek egész testét érő vibrációs kitettség felmérésére vonatkozó adatokat közöl. A módszer minden munkagép esetében a valós üzemeltetési körülmények között mért vibráció-kibocsátáson alapul.

Javasoljuk, hogy tanulmányozza az eredeti irányelvet. Ez a kiadvány a vonatkozó jogszabályok tartalmának összefoglalására szorítkozik. A jelen kiadvány nem helyettesíti az eredeti forrásokat. A dokumentum más részei a United Kingdom Health and Safety Executive (az Egyesült Királyság Egészségügyi és Biztonsági Vezetője) által kiadott információk alapján kerültek összeállításra.

A gép vibrációs szintjére vonatkozó további tudnivalókkal kapcsolatban lásd: Használati és karbantartási kézikönyv , SEBU8257, "Az Európai Unió 2002/44/EK irányelve a fizikai tényezők (vibráció) hatásáról" .

A gép vibrációját csökkentő egyéb lehetőségekről Caterpillar márkakereskedője tud bővebb felvilágosítást nyújtani. A gép biztonságos üzemeltetésével kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a helyi Caterpillar márkakereskedővel.

A helyi márkakereskedő megkereséséhez a következő weboldal nyújt segítséget:

Caterpillar Inc.
www.cat.com

Caterpillar Information System:

992K Wheel Loader Automatic Lubrication Grease Tank - Fill
D11T Track-Type Tractor Engine Supplement Bypass Valve (Hydraulic Oil Cooler) - Remove and Install
980K Wheel Loader Bucket Lower Pivot Bearings - Lubricate
XQ400 Power Module Engine Speed/Timing Sensor - Clean/Inspect
D6K2 Track-Type Tractor High Pressure Fuel Lines
3516B Engine for 994F and 994H Wheel Loaders Speed Control (PWM) - Test
980M Tier 4 and 982M Tier 4 Wheel Loaders Machine Systems Piston Pump (Steering) - Assemble
980M Tier 4 and 982M Tier 4 Wheel Loaders Machine Systems Piston Pump (Steering) - Disassemble
New Differential Gear Group Used On 993K Wheel Loader{3254, 3256, 3258} New Differential Gear Group Used On 993K Wheel Loader{3254, 3256, 3258}
2011/07/26 Improved Latch Assembly and New Access Door Assembly Are Now Used on Certain Wheel Tractor-Scrapers {7251, 7273}
2011/06/02 Improved Fuel Cap Boot Is Now Used on Certain Track-Type Tractors {7253, 7301}
980K Wheel Loader Operation Information
C27 and C32 Engines for Caterpillar Built Machines Cylinder Block
C175-16 Locomotive Engine Valve Mechanism
C13, C15, and C18 Tier 4 Final Engines Vibration Damper
621H, 623H and 627H Wheel Tractor-Scrapers Power Train Power Train Troubleshooting - Rear Power Train
621H, 623H and 627H Wheel Tractor-Scrapers Power Train Power Train Troubleshooting
980K Wheel Loader Machine Electronic Control System Location of Electrical Components
994H Wheel Loader Electrohydraulic System Piston Pump (Implement) Main Relief Valve Pressure - Test and Adjust
980K Wheel Loader Power Train Modulating Valve (Transmission Clutch)
992K Wheel Loader and 854K Wheel Dozer Machine Systems Window Wiper and Wiper Motor (Front Quarter)
3516B Engine for 994F and 994H Wheel Loaders Throttle Lock - Test
D6K2 Track-Type Tractor Additional Messages
992K Wheel Loader Object Detection Sensor - Clean/Inspect
Back to top
The names Caterpillar, John Deere, JD, JCB, Hyundai or any other original equipment manufacturers are registered trademarks of the respective original equipment manufacturers. All names, descriptions, numbers and symbols are used for reference purposes only.
CH-Part.com is in no way associated with any of the manufacturers we have listed. All manufacturer's names and descriptions are for reference only.