G3500 Generator Sets Caterpillar


Alarms and Shutoffs

Usage:

G3520C B9P
Motory mohou být vybaveny volitelnými zařízeními pro ochranu motoru, která nejsou zahrnuta do tohoto oddílu. Tento oddíl obsahuje několik všeobecných informací o funkci typického zařízení pro ochranu motoru.

Alarmy a odstavení jsou regulovány elektronicky. Činnost alarmů a odstavení využívá součásti, které jsou spouštěny snímací jednotkou. Alarmy a odstavení jsou nastaveny na kritické provozní teploty, tlaky či rychlosti v zájmu ochrany motoru před poškozením.

Účelem alarmů je varovat obsluhu v případě výskytu abnormálních provozních stavů. Funkce odstavení vypne motor v případě výskytu kritičtějších abnormálních provozních situací. Odstavení pomáhá zabránit poškození motoru.

Odstavení může způsobit, že v sacím a výfukovém potrubí zůstane nespálený plyn.

------ VÝSTRAHA! ------

Při spouštění motoru může dojít k zažehnutí nespáleného plynu, který zůstal v sacím a/nebo výfukovém systému. Mohlo by tak dojít k úrazu a/nebo ke škodě na majetku.

Před spouštěním motoru který může obsahovat nespálený plyn proveďte odvzdušnění systému sání a výfukového systému motoru. Postupujte přitom podle pokynů, které jsou uvedeny v kapitole "Spouštění motoru" v této příručce.


Pokud ochranné zařízení odstaví motor, vždy zjistěte příčinu odstávky. Před dalším spuštěním motoru proveďte všechny potřebné opravy.

Seznamte se s následujícími informacemi:

  • typy ovladačů alarmů a odstavení,

  • umístění ovladačů alarmů a odstavení,

  • podmínky, které způsobí uvedení jednotlivých ovladačů do činnosti,

  • postup resetování vyžadovaný před spuštěním motoru.

Testování alarmů a odstavení

Alarmy musí správně fungovat, aby obsluze poskytly včasné varování. Odstavení zabraňují poškození motoru. Během normálního provozu není možné určit, zda jsou ochranná zařízení motoru v dobrém provozním stavu. Aby se ochranná zařízení motoru dala testovat, musí se chybné funkce simulovat.


OZNÁMENÍ

Během testování se musí simulovat abnormální provozní podmínky.

Testování se musí provést správně, aby se předešlo možnému poškození motoru, kdyby se testování provádělo chybně.


Doporučujeme pravidelné testování zařízení pro ochranu motoru. Aby nedošlo k poškození motoru, smí testování provádět pouze oprávněný servisní personál nebo prodejce Caterpillar.

Nastavené hodnoty pro alarmy a vypnutí motoru

Teplota vzduchu v přívodním potrubí

V tabulce 1 jsou uvedeny informace o provozních teplotách a teplotách pro vypnutí motoru pro teplotu vzduchu v sacím potrubí. Teploty jsou přiřazené k různým vodním termostatům pro mezichladiče plnicího vzduchu se samostatným okruhem. Teploty jsou také přiřazené k různým druhům plynových motorů.

Tabulka 1
Přibližné provozní teploty a teploty způsobující vypnutí motoru pro teplotu v sacím vzduchovém potrubí u motoru G3500 
Provozní teplota vodního termostatu (SCAC)  Přibližná provozní teplota  Teplota pro vypnutí motoru(1)   Teplota pro vypnutí motoru(2)  
43 °C (109 °F)
Standardní motor 
47 °C (117 °F)  75 °C (167 °F)  65 °C (149 °F) 
54 °C (130 °F)
Standardní motor 
58 °C (136 °F)  75 °C (167 °F)  65 °C (149 °F) 
(1) Motory provozované při zatížení nižším než 50 procent
(2) Motory provozované při zatížení vyšším než 50 procent

Použití motorů pro současnou výrobu elektřiny a tepla a motory na bioplynové palivo

Motory G3500 použité pro současnou výrobu elektřiny a tepla a motory používající bioplynové palivo mají při provozu chladicí kapalinu pláště motoru o teplotě, která je vyšší, než je běžné. U motorů použitých pro současnou výrobu elektřiny a tepla je volitelným vybavením ochranný systém. Ochranný systém je standardním vybavením u motorů používajících bioplynové palivo.

V tabulce 2 jsou uvedeny nastavené hodnoty pro motory pro současnou výrobu elektřiny a tepla.

Tabulka 2
Nastavené hodnoty pro motory pro současnou výrobu elektřiny a tepla 
Stav  Nastavená hodnota 
Výstražný signál upozorňující na diferenciální tlak u tlaku chladicí vody  34,5 kPa (5 psi) 
Výstražný signál upozorňující na teplotu chladicí kapaliny pláště motoru  113 °C (234 °F) 
Výstražný signál upozorňující na teplotu motorového oleje  102 °C (215 °F) 
Teplota motorového oleje pro vypnutí motoru  113 °C (234 °F) 
Teplota způsobující vypnutí motoru v sacím vzduchovém potrubí(1)   75 °C (167 °F) 
Teplota způsobující vypnutí motoru v sacím vzduchovém potrubí(2)   65 °C (149 °F) 
(1) Motory provozované při zatížení nižším než 50 procent
(2) Motory provozované při zatížení vyšším než 50 procent

Motory bez dálkového řídicího panelu Caterpillar (stav)

U motorů, které nejsou vybavené dálkovým řídicím panelem (stav) Caterpillar, musí zákazník zajistit logiku relé. Zákazník musí zajistit logiku relé u následujících parametrů:

  • tlak oleje (limit pro vysoké volnoběžné otáčky)

  • tlak oleje (limit pro nízké volnoběžné otáčky)

  • teplota chladicí kapaliny chlazení pláště motor (vysoká teplota)

  • překročení otáček motoru

Specifické limity jsou uvedeny v tabulce 3. Logika relé musí být zajištěna pro vypínání motoru v případě dosažení limitů. Podrobnosti vám sdělí prodejce společnosti Caterpillar.

Tabulka 3
Nastavené hodnoty pro motor G3500 
Jmenovité ot/min  Minimální tlak oleje  Chladicí voda(1)
Teplota 
Otáčky (ot/min) při překročení otáček motoru 
Vysoké volnoběžné ot/min Nízké volnoběžné ot/min 
1500  276 kPa (40 psi)  103 kPa (15 psi)  117 °C (243 °F)  1770 
(1) Aba se předešlo přehřátí, musí být hodnota tlaku chladicí kapaliny nejméně 27,6 kPa (4 psi).

Caterpillar Information System:

G3500 Generator Sets Product Description
2010/04/02 Protecting the 3500B, 3500C, and C280 Marine Engine's Electronic Control Module (ECM) from Overcurrent {1408, 1901}
OEM Solutions Group Product Commonality Chart {7000} OEM Solutions Group Product Commonality Chart {7000}
C13, C15, and C18 Tier 4 Final Engines Air Inlet Elbow
Know Your Cooling System{0708, 1000, 1350, 7000} Know Your Cooling System{0708, 1000, 1350, 7000}
2010/04/02 A New Oil Pressure Regulator and Oil Pump Combination Are Used on C175-16 Generator Set Engines and a New Oil Pump Is Available for Service {1304}
2010/03/31 Locking Screw for the Fuel Injection Pump on 3054E and 3056E Engines {1251, 1290}
EMCP4.3/4.4 Dead Bus Arbitration Wiring Test (Parallel Operation)
C18 Marine Engine Refill Capacities
CEM Locomotive Aftertreatment Product Installation
C15 and C18 Engines for Caterpillar Built Machines Disconnecting Snap To Connect Fittings
C4.4 Industrial Engine Refill Capacities and Recommendations
G3500 Generator Sets Sensors and Electrical Components
Oil and Your Engine {1000} Oil and Your Engine {1000}
349F and 352F Excavators Hydraulic System Relief Valve (Main) - Test and Adjust
374F Excavator Window - Check
C4.4 Industrial Engine Cooling System Coolant (DEAC) - Change
C4.4 Industrial Engine Cooling System Coolant (ELC) - Change
C4.4 Industrial Engine Engine Crankcase Breather Element - Replace
C6.6 Industrial Engine Water Pump
C4.4 Industrial Engine Engine Oil and Filter - Change
C7 Marine Engine Coolant Level - Check
C13 Engines for Caterpillar Built Machines Mounting Straps
G3500 Generator Sets Configuration Parameters
Back to top
The names Caterpillar, John Deere, JD, JCB, Hyundai or any other original equipment manufacturers are registered trademarks of the respective original equipment manufacturers. All names, descriptions, numbers and symbols are used for reference purposes only.
CH-Part.com is in no way associated with any of the manufacturers we have listed. All manufacturer's names and descriptions are for reference only.