G3500 Generator Sets Caterpillar


Electronic Modular Control Panel II+ (EMCP II+)

Usage:

G3520C B9P
Poznámka Stroj nemusí být vybaven všemi následujícími ovládacími prvky.


Ilustrace 1g01147692
Elektronický modulární řídicí panel II+ (EMCP II+)
(1) Ovládání generátoru + (GSC+)
(2) Ovládací spínač motoru (ECS)
(3) Osvětlení panelu (PL)
(4) Modul alarmu (ALM)
(5) Modul synchronizačních světel nebo zákaznický modul alarmu (CAM)
(6) Potenciometr volby otáček (SP) nebo spínač regulátoru
(7) Reostat s nastavitelným napětím (VAR)
(8) Tlačítko nouzového zastavení (ESPB)
(9) Spínač osvětlení panelu (PLS)

Elektronický modulární řídicí panel II+ (EMCP II+) se nachází nad rozvodnou skříní generátoru. Řídicí panel sestává z následujících komponent: hlavní panel s indikátory, měřidla a ovládací spínače. Tento řídicí panel může být vybaven volitelnými moduly tak, aby uspokojil potřeby a požadavky zákazníka.

Levá strana ovládacího panelu obsahuje řízení generátoru + (GSC+). Toto je hlavní komponenta systému. GSC+ zobrazuje následující informace: výstup generátoru, chybové stavy a hlavní parametry motoru. Střední část řídicího panelu obsahuje spínače a volitelný modul alarmu. Pravá strana řídicího panelu může být prázdná nebo může obsahovat modul synchronizačních světel nebo zákaznický modul alarmu.

Některé komponenty jsou volitelné. Volitelné komponenty nemusí být pro konkrétní aplikaci zapotřebí.

Ovládání generátoru + (1) - Řízení generátoru + (GSC+) je hlavní komponentou EMCP II+. Viz též téma "Ovládání generátoru + (GSC+) "v této části příručky.

Ovládací spínač motoru (2) - Ovládací spínač motoru (ECS) určuje stav řídicího panelu. V poloze AUTOMATICKÝ se motor automaticky spustí při sepnutí dálkově aktivovaného kontaktu. Při rozpojení kontaktu se motor vypne. Motor se vypne po uplynutí naprogramované doby ochlazování motoru. Dobu ochlazování motoru lze naprogramovat tak, aby trvala od 0 do 30 minut před vypnutím motoru.

V poloze RUČNÍ START se motor spustí. V poloze RUČNÍ START motor poběží, když spínač ECS zůstane v poloze RUČNÍ START.

V poloze STOP vypne elektromagnetický ventil paliva motor po uplynutí naprogramované doby ochlazování.

V poloze VYPNUTO/RESET (12 hodin) se indikátory chyby resetují a motor se vypne ihned.


OZNÁMENÍ

Před použitím spínače usnadnění spouštění motoru se motor musí nejdříve protáčet. Pokud by se do motoru uvolnil éter a nebyl vypuzen do výfuku nebo neshořel během protáčení motoru, hrozilo by poškození motoru.


Osvětlení panelu (3) - Osvětlení panelu (PL) je ovládáno spínačem osvětlení panelu (9). Spínač osvětlení panelu je vypínač s polohami ZAPNUTO/VYPNUTO.

Modul alarmu (4) - Modul alarmu (ALM) je volitelný. Modul ALM poskytuje vizuální výstrahu. Modul ALM poskytuje zvukovou výstrahu stavů motoru dříve, než se tyto stavy stanou závažnými. Závažné stavy motoru mohou způsobit zastavení motoru. Závažné stavy motoru mohou způsobit nemožnost spuštění motoru.

Modul synchronizačních světel (5) nebo zákaznický modul alarmu (5) - Modul synchronizačních světel používá synchronizační světla k zajištění souběžnosti souprav generátorů. Modul synchronizačních světel je volitelný. Zákaznický modul alarmu (CAM) může být instalován ve stejném otvoru řídicího panelu. Modul CAM oznamuje chyby, alarmy a další stavy ze vstupů poskytovaných zákazníkem.

Potenciometr volby otáček (6) - Potenciometr volby otáček (SP) je volitelný. SP lze používat se soupravou generátoru, která má elektronický regulátor. Když je regulátor vybaven motorem pro nastavování otáček, lze místo SP namontovat spínač regulátoru (GS). Spínač GS se používá ke zvýšení otáček motoru a frekvence. Spínač GS se používá ke snížení otáček motoru a frekvence. Spínač GS je také volitelný.

Reostat s nastavitelným napětím (7) - Reostat s nastavitelným napětím (VAR) se používá k nastavení výstupního napětí generátoru na požadovanou úroveň.

Tlačítko nouzového zastavení (8) - Tlačítko nouzového zastavení (ESPB) se používá k vypnutí motoru v nouzové situaci. Je-li ve výbavě, ESPB vypne přívod paliva a aktivuje volitelný uzávěr vzduchu.

Spínač osvětlení panelu (9) - Spínač osvětlení přístrojové desky zapne nebo vypne osvětlení přístrojové desky.

Dále je uveden popis následujících hlavních modulů EMCP II+:

  • Ovládání generátoru + (GSC+)

  • modul alarmu (ALM)

  • Zákaznický modul alarmu (CAM)

  • Modul synchronizačních světel

Ovládání generátoru + (GSC+)

Funkce a vlastnosti GSC+



Ilustrace 2g00781917
Umístění GSC+ na řídicím panelu EMCP II+

Levá strana řídicího panelu obsahuje řízení generátoru + (GSC+). GSC+ je jednou z hlavních komponent systému. GSC+ zobrazuje následující informace: výstup generátoru, funkce soupravy generátoru, chybové stavy a hlavní parametry motoru. GSC+ přijímá informace z následujících zdrojů: obsluha, snímač otáček, snímač tlaku motorového oleje, snímač teploty vody a volitelné vzdálené zdroje. Tyto informace se používají k stanovení následujících parametrů: stav "zapnuto/vypnuto" přívodu vzduchu do motoru , stav "zapnuto/vypnuto" paliva a stav "zapnuto/vypnuto" spouštěče.

V nejzákladnějších provozních podmínkách GSC+ přijímá signál ke spuštění generátoru. GSC+ zapne přívod paliva do motoru. GSC+ zapne spouštěč motoru. Když otáčky motoru dosáhnou otáček pro ukončení roztáčení, spouštěč se vypne. Když GSC+ přijme signál k zastavení motoru, vypne přívod paliva a zapalování.

Funkce GSC+ jsou uvedeny níže:

  • Jednotka GSC+ řídí normální spouštění a zastavování motoru.

  • Jednotka GSC+ zobrazuje informace o stavu motoru a výstupu generátoru na dvou displejích. Na displejích se také zobrazují kódy chyb a informace o naprogramování GSC+.

  • GSC+ monitoruje výskyt chyb v systému. Jestliže se vyskytne chyba, GSC+ provede kontrolované vypnutí motoru při chybě nebo provede oznámení chyby vyvolávající alarm. Jednotka GSC+ používá k popisu chyby indikátory a displeje.

  • GSC+ obsahuje programovatelné vlastnosti pro určité aplikace nebo požadavky pro zákazníka.

Vlastnosti GSC+ jsou uvedeny níže:

  • Cyklické roztáčení motoru: Jednotku GSC+ lze naprogramovat tak, aby roztáčela motor po dobu nastavitelných časových období.

  • Řízení pomocí regulátoru: Když tlak motorového oleje vzroste nad nastavenou hodnotu nízkého tlaku oleje, jednotka GSC+ signalizuje, že regulátor má zvýšit otáčky motoru z volnoběžných na jmenovité.

  • Ochlazování: Když GSC+ přijme signál k provedení vypnutí motoru, před zastavením chodu motoru nastane časové zpoždění.

  • Automatický provoz: Když je GSC+ v automatickém režimu, je možné GSC+ spustit pomocí vzdáleného aktivačního signálu (sepnutí kontaktu). V případě ztráty signálu (rozpojení kontaktu) provede jednotka GSC+ normální vypnutí.

  • Komunikace modulu alarmu: GSC+ může přenášet chybové stavy a stavy alarmu do modulu alarmu (AM). GSC+ dokáže přenášet chybové stavy a stavy alarmu do Zákaznického komunikačního modulu (CCM).

  • Vypnutí napájení: Systém EMCP II+ je navržen tak, aby odpojil napájení GSC+, když je ovládací spínač motoru (ECS) v režimu VYPNUTO/RESET a je odstraněna náležitá propojka. GSC+ umožňuje vypnutí napájení, když je relé ukončení roztáčení vypnuté po dobu 70 sekund a řídicí relé paliva je vypnuté po dobu 70 sekund. Jestliže vedení není odpojeno, GSC+ zůstane napájené. Další informace o vypnutí napájení viz Technický zpravodaj, TIBU3508.

  • Typ elektromagnetického ventilu paliva: GSC+ může být naprogramováno tak, aby pracovalo s palivovým systémem, který je pod napětím pro spuštění. GSC+ může být také naprogramováno tak, aby pracovalo s palivovým systémem, který je pod napětím pro vypnutí.

Indikátory poruchy



Ilustrace 3g00786766
Zobrazovací oblast GSC+
(13) Indikátor nízkého tlaku oleje
(14) Indikátor nouzového zastavení
(15) Indikátor vysoké teploty vody
(16) Indikátor překročení otáček motoru
(17) Indikátor přetočení
(18) Rezervní indikátor 1
(19) Rezervní indikátor 2
(20) Rezervní indikátor 3
(21) Indikátor poruchy způsobující vypnutí motoru
(22) Indikátor poruchy vyvolávající alarm
(23) Vyhrazené indikátory pro vypnutí motoru
(24) Rezervní indikátory chyb
(25) Horní displej
(26) Tlačítko kódů alarmu

Indikátory chyb se používají k signalizaci aktuální chyby. Indikátory chyb se používají k popisu aktuální chyby. Indikátory chyb jsou rozděleny do čtyř skupin. Tyto čtyři skupiny jsou uvedeny níže:

  • indikátor alarmu při chybě (22),

  • indikátor vypnutí při chybě (21),

  • rezervní indikátory chyb (24),

  • vyhrazené indikátory vypnutí (23).

Žlutý indikátor alarmu při chybě (22) BLIKÁ, když jednotka GSC+ detekuje chybu s alarmem. Porucha vyvolávající alarm nezpůsobí změnu stavu motoru. Motor je možné spustit. Motor bude nadále pracovat pouze v případě, že v době výskytu chyby s alarmem již běžel. Indikátor alarmu při chybě (22) je provázen kódem chyby vyvolávající alarm, který se po stisknutí tlačítka kódů alarmu (26) zobrazuje na horním displeji (25).

Červený indikátor vypnutí při chybě (21) BLIKÁ, když jednotka GSC+ detekuje chybu s vypnutím. Pokud motor běží, bude vypnut. Nebude možné spustit motor. Indikátor vypnutí při chybě (21) je provázen kódem chyby, který se ihned zobrazí na horním displeji (25).

Žluté rezervní indikátory chyb (24) BLIKAJÍ, jsou-li podmínky spojené s rezervním indikátorem chyby aktivní. Tři rezervní indikátory chyb lze naprogramovat k zobrazení ztráty chladicí kapaliny, teploty motorového oleje, rezervního chybového stavu, nebo je lze nechat bez přiřazení. Rezervní chybový stav může být vstup spínače generovaný zákazníkem. Žlutý indikátor alarmu při chybě (22) nebo červený indikátor vypnutí při chybě (21) provází rezervní kontrolky chyb (24). Rezervní indikátory chyb vypovídají o tom, zda jsou rezervní vstupy chyb naprogramovány jako stav alarmu nebo jako stav vypnutí.

Červené vyhrazené indikátory vypnutí (23) znázorňují následující chyby způsobující vypnutí: nízký tlak motorového oleje, nouzové zastavení, vysoká teplota vody, překročení otáček motoru a přetočení motoru. Když GSC+ zjistí chybu v některé z těchto oblastí, bliká vyhrazený indikátor vypnutí. Pokud motor běží, bude vypnut a nebude možné ho spustit. S vyhrazenými indikátory pro vypnutí motoru nejsou spojeny žádné kódy poruch, neboť každý indikátor má popisný štítek.

Řada vyhrazených chyb s vypnutím závisí na určitých bodech nastavených v jednotce GSC+.

Stavy, které musí aktivovat vyhrazené chyby s vypnutím a výsledky jednotlivých vyhrazených chyb jsou uvedeny v následujícím seznamu.

nízký tlak oleje - Tlak motorového oleje klesne pod body nastavení chyby nízkého tlaku oleje s vypnutím, které jsou naprogramovány v jednotce GSC+. Pro nízký tlak oleje existují dvě nastavené hodnoty. Jedna nastavená hodnota se používá, když motor běží na volnoběžné otáčky. Druhá nastavená hodnota se používá, když motor běží na jmenovité otáčky. Když dojde k závadě nízkého tlaku oleje, BLIKÁ indikátor nízkého tlaku oleje a motor je vypnut. Nebude možné spustit motor, dokud nebude porucha odstraněna.

Nouzové zastavení - Obsluha stiskne tlačítko nouzového zastavení (ESPB) na předním panelu. Když nastanou podmínky pro nouzové zastavení, BLIKÁ indikátor nouzového zastavení a motor je vypnut. Nebude možné spustit motor, dokud nebudou podmínky odstraněny.

Vysoká teplota vody - Teplota chladicí kapaliny motoru stoupá nad bod nastavení chyby vypnutí pro vysokou teplotu vody, který je naprogramován v jednotce GSC+. Když dojde k závadě vysoké teploty vody, BLIKÁ indikátor vysoké teploty vody. Motor bude vypnut a nebude možné ho spustit, dokud nebude porucha odstraněna.

Přetočení motoru - Počet otáček motoru překračuje bod nastavení chyby vypnutí pro nadměrný počet otáček motoru, který je naprogramován v jednotce GSC+. Když dojde k závadě způsobující překročení otáček motoru, bliká indikátor překročení otáček motoru. Motor bude vypnut a nebude možné ho spustit, dokud nebude porucha odstraněna.

Přetočení - Motor se nenastartuje během celkové doby roztáčení motoru při spouštění, která je naprogramována v jednotce GSC+. Když dojde k závadě přetočení, BLIKÁ indikátor přetočení. Nebude možné spustit motor, dokud nebude porucha odstraněna.

Poznámka Jednotku GSC+ lze naprogramovat tak, aby potlačila vypnutí motoru pro nízký tlak oleje a vysokou teplotu vody. Pokud obsluha potlačí vypnutí při vzniku těchto chyb, jednotka GSC+ bude na uvedené chyby reagovat jako na chyby s alarmem. Vyhrazený indikátor vypnutí se trvale rozsvítí a nebude blikat. Motor nadále poběží a lze jej v případě potřeby znovu spustit. Když vyhrazený indikátor vypnutí trvale svítí, byla překročena nastavená hodnota pro vypnutí motoru, ale jednotka GSC+ je naprogramována k potlačení chyby způsobující vypnutí. Jednotka GSC+ nejedná s chybou způsobující vypnutí klasickým způsobem. Jednotka GSC+ jedná s chybou způsobující vypnutí jako s chybou s alarmem. Ve výrobě je jednotka GSC+ naprogramována tak, aby chybu nízkého tlaku oleje a chybu vysoké teploty vody zpracovávala jako chyby s vypnutím motoru. Obsluha nebo servisní technik musí rozhodnout o potlačení těchto poruch způsobujících vypnutí motoru. Obsluha nebo servisní technik musí naprogramovat jednotku GSC+ tak, aby s těmito chybami s vypnutím motoru jednala jako s chybami s alarmem.

Displej



Ilustrace 4g00786776
Zobrazovací oblast GSC+
(25) Horní displej
(27) Spodní displej
(28) Tlačítko wattmetru
(29) Tlačítko měření střídavého proudu
(30) Klávesa měřiče motoru

Displej sestává z horního a spodního displeje. Oba displeje se používají k naprogramování funkcí, když je displej v servisním režimu.

Horní displej

Horní displej (25) zobrazuje: AC napětí, proud a frekvenci. Na horním displeji k měření AC je k dispozici několik možností. Tyto možnosti si lze zobrazit po jedné stisknutím tlačítka měřiče AC (29) na klávesnici. Možnosti jsou uvedeny níže:

  • Průměrné napětí, Frekvence generátoru a Celkový proud

  • Napětí ve vedení, Frekvence generátoru a Proud ve vedení kterékoliv fáze

  • sdružené napětí pro všechny tři fáze,

  • síťový proud pro všechny tři fáze,

Poznámka Pokud celkový proud vzroste nad hodnotu "9999 A", jednotka GSC+ začne zobrazovat proud v "kA".

  • napětí proti nulovému vodiči pro všechny tři fáze.

Horní displej (25) se rovněž používá k zobrazení různých kódů systémových chyb.

Poznámka Napětí mezi fázovým a neutrálním vedením se nezobrazují, je-li bod nastavení P032 nastaven na hodnotu 1 pro nastavení generátoru zapojeného do trojúhelníku.

Spodní displej

Dolní displej (27) zobrazuje hodnoty měření proudu, parametry motoru a stav relé.

Levá strana dolního displeje (27) slouží jako měřič výkonu soustrojí generátoru. Následující funkce se automaticky střídavě zobrazují na displeji:

  • Celkový skutečný výkon (kW)

  • Celkový jalový výkon (KVAR)

  • Procento jmenovitého výkonu (% kW)

  • Účiník (průměrný)

  • Celkový výstup energie (kW/h)

Displej se přestane protáčet, pokud operátor stiskne tlačítko měření výkonu na méně než pět sekund. Displej bude trvale zobrazovat určitý parametr. Funkce měřiče výkonu se navíc bude přetáčet, pokud podržíte tlačítko (28) na více než pět sekund a poté ho uvolníte. Další funkce jsou zobrazeny níže:

  • Celkový skutečný výkon (kW)

  • Fáze skutečného výkonu A (kW)

  • Fáze skutečného výkonu B (kW)

  • Fáze skutečného výkonu C (kW)

  • Celkový zdánlivý výkon (kVA)

  • Celkový jalový výkon (KVAR)

  • Procento jmenovitého výkonu (% kW)

  • Účiník (průměrný)

  • Fáze účiníku A

  • Fáze účiníku B

  • Fáze účiníku C

  • Celkový výstup energie (kW/h)

  • Celkový výstup jalové energie (kVAR/h)

Poznámka Všechny hodnoty skutečného výkonu jsou označeny znaménkem "+" nebo "−". Záporná hodnota indikuje zpětný výkon.

Poznámka Fáze skutečného výkonu a fáze účiníku se nezobrazují, když je nastavená hodnota P032 nastavena pro generátory se zapojením do trojúhelníku na hodnotu 1.

Poznámka Celkový výstup energie přesahující hodnotu 999 999 kW/h se zobrazí v jednotkách MW/h ve dvou krocích, aby zůstalo zachováno rozlišení 1 kW/h. První krok zobrazí MW/h jako celé číslo až na 6 míst. Druhý krok zobrazí MW/h jako desetinné číslo až na 3 místa.

Pravá strana dolního displeje (27) zobrazuje hodnotu určitých parametrů motoru. Parametry jsou uvedeny níže:

  • teplota motorového oleje (je-li ve výbavě),

  • Napětí v systému akumulátoru

  • Provozní hodiny motoru

  • otáčky motoru.

  • Tlak motorového oleje

  • Teplota chladicí kapaliny motoru

Hodnota každého z těchto stavů se na displeji (27) zobrazuje po dobu dvou sekund. Displej se poté přetočí na hodnotu dalšího stavu. Malý ukazatel identifikuje stav motoru, který odpovídá zobrazené hodnotě. Stisknete-li tlačítko měření motoru (30), dolní displej (27) se přestane přetáčet. Dolní displej trvale zobrazuje jednu určitou hodnotu. Ukazatel bliká nad hodnotou, která se zobrazuje na displeji. Stisknete-li podruhé tlačítko měření motoru (30), dolní displej se vrátí k přetáčení.

Indikátory stavů relé jsou v dolní části dolního displeje (27). Když je aktivováno relé pro jednotku GSC+, na dolním displeji (27) se zobrazí odpovídající indikátor. Když relé není aktivováno, odpovídající indikátor se nezobrazí.

Klávesnice



Ilustrace 5g00786777
Oblast klávesnice jednotky GSC+
(21) Indikátor poruchy způsobující vypnutí motoru
(22) Indikátor poruchy vyvolávající alarm
(25) Horní displej
(26) Tlačítko kódů alarmu
(27) Spodní displej
(28) Tlačítko wattmetru
(29) Tlačítko měření střídavého proudu
(30) Klávesa měřiče motoru
(-31) Klávesa testu kontrolek
(32) Klávesa Opustit
(33) Klávesa servisního režimu
(34) Klávesnice

Klávesnice (34) se používá k ovládání informací zobrazovaných na horním displeji (25) a na dolním displeji (27). Sedm kláves má dvě skupiny funkcí: normální funkce a servisní funkce. Normální funkce tlačítek jsou popsány v následujících odstavcích.

Tlačítko měření výkonu (28) - Toto tlačítko řídí zobrazení informací z měření výkonu. Uvedené informace se zobrazují na dolním displeji. Stisknutím tlačítka po dobu nejméně pěti sekund se vyvolá jedno přetočení všech dat z měření výkonu. Výchozí data z měření výkonu se poté znovu začnou přetáčet. Pokud tlačítko stisknete po dobu kratší než pět sekund, na displeji se zastaví přetáčení.

Tlačítko měření střídavého proudu (29) - Tlačítko měření střídavého proudu řídí zobrazování proudových parametrů na horním displeji. Stisknutí tlačítka vyvolá na displej k zobrazení odlišnou sadu parametrů.

Tlačítko měření motoru (30) - Pomocí této klávesy se ovládá prohlížení parametrů motoru na spodním displeji. Při stisknutí klávesy se zastaví přetáčení hodnot stavů motoru. Hodnota jednoho konkrétního stavu motoru se zobrazuje nepřetržitě. Blikání ukazatele signalizuje, že je přetáčení zastaveno. Přetáčení hodnot stavů motoru se obnoví po opětovném stisknutí klávesy.

Tlačítko testu kontrolek (31) - Stisknutí tohoto tlačítka provede test kontrolek na GSC+ a volitelném modulu alarmu. Na jednotce GS+ se deset indikátorů chyb ROZSVÍTÍ TRVALE. Každý segment horního displeje (5) a dolního displeje (6) SVÍTÍ. Na volitelném modulu alarmu jsou ZAPNUTY všechny indikátory a zní houkačka. Funkce testu kontrolek se automaticky vypne, pokud obsluha stiskne tlačítko a přidrží ho po dobu deseti sekund.

Tlačítko kódů alarmů (26) - Pokud BLIKÁ indikátor alarmu při chybě (22), stisknutí tohoto tlačítka způsobí, že se na horním displeji (25) zobrazí odpovídající kód chyby vyvolávající alarm. Po dalším stisknutí tlačítka se na horním displeji (25) zobrazí informace o AC výstupu generátoru. Je-li indikátor alarmu chyby (22) ZHASNUTÝ, dané tlačítko nemá žádnou funkci.

Tlačítko Konec (32) - Toto tlačítko funguje jen v případě, že jednotka GSC+ je v servisním režimu.

Tlačítko servisního režimu (33) - Stisknutí tohoto tlačítka způsobí, že jednotka GSC+ přejde do servisního režimu.

Modul alarmu



Ilustrace 6g00781923
Umístění modulu alarmu (ALM) na řídicím panelu EMCP II+

Modul alarmu (ALM) je volitelný. Modul alarmu poskytuje vizuální a zvukovou výstrahu o stavech motoru dříve, než se tyto stavy stanou závažnými.

Jeden základní modul alarmu se používá k uspokojení požadavků následujících modulů: záložní modul alarmu NFPA 99, záložní modul alarmu NFPA 110, vzdálený panel hlásiče NFPA 99 a alarm hlavního výkonu.

Přední část modulu alarmu sestává z následujících indikátorů:

  • Čtyři žluté indikátory, které mohou signalizovat stavy Vysoká teplota chladicí kapaliny, Nízká teplota chladicí kapaliny nebo Nízká hladina chladicí kapaliny, Nízký tlak oleje, Generátor v zatížení, Závada nabíječky, Nízká hladina motorového oleje a Nízká hladina paliva.

  • Čtyři červené indikátory, které mohou signalizovat stavy Nízké stejnosměrné napětí, Zavřený vzduchový tlumič, Vypnutí motoru při nízkém tlaku oleje, Vypnutí motoru při přetočení, Vypnutí motoru při vysoké teplotě chladicí kapaliny a Vypnutí motoru při překročení otáček.

  • Slyšitelný alarm a spínač potvrzení/ztlumení zvuku

Zákaznický modul alarmu



Ilustrace 7g00781924
Umístění zákaznického modulu alarmu (CAM) na řídicím panelu EMCP II+

Zákaznický modul alarmu (CAM) je volitelné příslušenství. Zákaznický modul alarmu poskytuje vizuální a zvukovou výstrahu o stavech vstupů dodaných zákazníkem dříve, než se tyto stavy stanou závažnými. Modul CAM je vybaven následujícími položkami pro zákazníka: houkačka, spínač ztišení alarmu, spínač testu kontrolek a osm spínaných vstupů

Přední část modulu alarmu sestává z následujících indikátorů:

  • Čtyři žluté kontrolky, které se používají k zobrazení stavu alarmu

  • Čtyři červené kontrolky, které se používají k zobrazení stavu vypnutí

Modul synchronizačních světel



Ilustrace 8g00781939
Umístění modulu synchronizačních světel na řídicím panelu EMCP II+
(35) Synchronizační světla
(36) Synchronizační spínač

Volitelný modul synchronizačních světel je namontován na pravé straně řídicího panelu. Tento modul se nepoužívá, když je řídicí panel vybaven regulátorem 2301A.

Modul synchronizačních světel obsahuje synchronizační světla (35) a synchronizační spínač (36).

Synchronizační světla (35) - Synchronizační světla (35) se používají jako pomůcka při fázování jednotek, které jsou bez zatížení a pod zatížením. Každé světlo je připojeno k boční straně se zatížením jističe výstupního obvodu generátoru. Světla signalizují, kdy jsou napětí ve fázi. Zapněte jistič, aby se generátor připojil k zatížení.

Synchronizační spínač (36) - Synchronizační spínač má dvě polohy, ZAPNUTO a VYPNUTO. Když je spínač v poloze ZAPNUTO, synchronizační světla jsou aktivována. Jistič obvodu generátoru je možné zapnout ručně, když je synchronizační spínač zapnutý a světla jsou synchronizována.

Poznámka Informace týkající se zajištění souběžnosti dvou generátorů viz část Provoz, "Paralelní provoz".

Když je do modulu synchronizačních světel přidáno relé zpětného výkonu, původní modul synchronizačních světel se změní následujícím způsobem:

  • Relé zpětného výkonu je namontováno uvnitř řídicího panelu.

  • Chyba zpětného výkonu je signalizována indikátorem vypnutí při chybě na přední části jednotky GSC+.

Relé zpětného výkonu je ochranné relé jedné fáze. Toto relé je napájeno proudem pouze jedním směrem. Při závadě zpětného výkonu se uzavřou kontakty relé a vypne se motor. Tím se generátor odpojí. Relé zpětného výkonu je vybaveno testovacím spínačem a nastaveními.

Caterpillar Information System:

CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0826 - FMI 03
C15 and C18 Engines for Caterpillar Built Machines Fuel Transfer Pump
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0709 - FMI 06
797F and 797F XQ Off-Highway Truck Braking System Gear Motor (Rear Axle Oil Cooler Fan)
G3500 Generator Sets Product Lifting
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0709 - FMI 05
2009/09/14 Installing the Cross Bolts for the Main Bearings in C27 and C32 Engines {1201}
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0709 - FMI 03
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0702 - FMI 08
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0702 - FMI 04
3000 Frame SR5 Electric Power Generation Front Bracket - Remove and Install
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0702 - FMI 03
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0826 - FMI 04
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 1248 - FMI 03
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 1248 - FMI 05
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 1248 - FMI 06
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 1292 - FMI 04
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 1401 - FMI 03
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 1401 - FMI 05
C7.1 Industrial Engine and Generator Set Customer Specified Parameters
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 1401 - FMI 06
Procedure to Install the In-line Check Valve in the Inlet Hose to the Air Compressor{1803, 5067} Procedure to Install the In-line Check Valve in the Inlet Hose to the Air Compressor{1803, 5067}
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 1402 - FMI 03
CX31-P600-C11I, CX31-P600-C13I, CX31-P600-C15I, CX31-P600-C18I and CX31-P600-C9I Petroleum Power Train Packages and CX31-P600 Petroleum Transmission Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 1402 - FMI 05
Back to top
The names Caterpillar, John Deere, JD, JCB, Hyundai or any other original equipment manufacturers are registered trademarks of the respective original equipment manufacturers. All names, descriptions, numbers and symbols are used for reference purposes only.
CH-Part.com is in no way associated with any of the manufacturers we have listed. All manufacturer's names and descriptions are for reference only.