C4.4 Industrial Engine Caterpillar


Fire Prevention and Explosion Prevention

Usage:

C4.4 444


Ilustrace 1g00704000

Všechna paliva, většina maziv a některé chladicí kapaliny jsou hořlavé.

Hořlavé kapaliny vytékající nebo rozlité na horké povrchy nebo na elektrické součástky se mohou vznítit. Požár může být příčinou vážného úrazu nebo poškození majetku.

Kdyby došlo k otevření vík klikové skříně motoru dříve, než patnáct minut po nouzovém odstavení, mohl by vzplanout oheň.

Určete, jestli bude motor pracovat v prostředí, ve kterém by mohlo dojít k nasátí hořlavých plynů do systému sání vzduchu. Tyto plyny by mohly způsobit překročení povolených otáček motoru. Může dojít k úrazům osob, škodám na majetku nebo poškození motoru.

Jestliže má motor pracovat v prostředí s hořlavými plyny, spojte se se zástupcem firmy Caterpillar ohledně odpovídajících ochranných zařízení a opatření.

Odstraňte z motoru všechny hořlavé materiály jako je rozlité palivo, rozlitý olej nebo hořlavé nečistoty. Nepřipusťte, aby se hořlavé materiály nahromadily na motoru.

Paliva a maziva ukládejte v patřičně označených nádobách mimo dosah nepovolaných osob. Hadry od oleje a veškeré další hořlavé materiály ukládejte do ochranných nádob. Nekuřte v prostorech, ve kterých se skladují hořlavé materiály.

Nevystavujte motor žádným plamenům.

Kryty na výfuku (jsou-li součástí výbavy) chrání horké součásti výfuku před postřikem olejem nebo palivem v případě, že dojde k prasknutí vedení, hadice nebo těsnění. Kryty výfuku musí být správně nainstalovány.

Nesvařujte na vedeních nebo na nádržích, které obsahují hořlavé kapaliny. Neřežte plamenem potrubí nebo nádrže, které obsahují hořlavé kapaliny. Před svařováním nebo řezáním plamenem pečlivě taková potrubí nebo takové nádrže vyčistěte nehořlavými rozpouštědly.

Elektrická instalace musí být udržována v dobrém stavu. Elektrické vodiče musí být vhodně vedeny a spolehlivě upevněny. Všechny elektrické vodiče denně kontrolujte. Před uvedením motoru do činnosti všechny uvolněné nebo rozedřené vodiče opravte. Očistěte a dotáhněte všechny elektrické spoje.

Odstraňte všechny nezapojené nebo nadbytečné vodiče. Nepoužívejte žádné vodiče či kabely, které jsou menší, než je doporučovaný průřez. Nepřemosťujte žádné pojistky nebo jističe.

Elektrický oblouk nebo jiskření může způsobit požár. Bezpečné spoje, doporučené vodiče a správně udržované kabely akumulátoru pomohou předcházet vzniku elektrického oblouku či jiskření.

------ VÝSTRAHA! ------

Postříkání vysokotlakým palivem může vést ke vniknutí paliva do pokožky a k popálení pokožky. Vystříknutí paliva pod vysokým tlakem může vést ke vzniku požáru. Nerespektování těchto pokynů při prohlídce, údržbě a servisu může mít za následek vážný nebo smrtelný úraz.


Po zastavení motoru musíte počkat 60 sekund, aby mohl klesnout tlak ve vysokotlakém palivovém vedení, a pak teprve lze provádět údržbu nebo opravu palivového vedení motoru.

Zkontrolujte všechna vedení a hadice, zda nejsou poškozené nebo zda se nezhoršil jejich stav. Hadice musí být řádně vedeny. Vedení a hadice musí mít náležitou podpěru a bezpečné spony. Všechna spojení utáhněte doporučenými utahovacími momenty. Netěsnosti a úniky provozních náplní mohou vést k požáru.

Olejové filtry a palivové filtry musí být správně instalovány. Pouzdra filtrů musí být utažena správným momentem.



Ilustrace 2g00704059

Při čerpání paliva postupujte opatrně. Při čerpání paliva nekuřte. Nečerpejte palivo v blízkosti otevřeného ohně nebo zdroje jiskření. Před čerpáním paliva vždy vypněte motor.



Ilustrace 3g00704135

Výpary z akumulátoru mohou explodovat. Nepřibližujte se s otevřeným ohněm nebo zdrojem jiskření k horní části akumulátoru. Nekuřte v prostorech, ve kterých se nabíjejí akumulátory.

Nikdy nekontrolujte nabití akumulátoru přemostěním pólů akumulátoru kovovým předmětem. Použijte voltmetr nebo hydrometr.

Nesprávné připojení propojovacích kabelů při spouštění motoru může způsobit explozi a následně úraz. Řiďte se odpovídajícími pokyny uvedenými v provozní kapitole této příručky pro provoz a údržbu.

Nenabíjejte zamrzlý akumulátor. Mohlo by dojít k explozi.

Akumulátory musí být udržovány v čistotě. Víčka (jsou-li ve výbavě) musí být nasazena na článcích. Při provozu motoru používejte doporučené kabely, přípojky a víka skříně akumulátorů.

Hasicí přístroj

Dbejte, aby byl hasicí přístroj vždy po ruce. Seznamte se s jeho obsluhou. Pravidelně hasicí přístroj kontrolujte a provádějte jeho údržbu. Respektujte doporučení uvedená na instrukčním štítku.

Éter

Éter je hořlavý a jedovatý.

Používejte éter jen v dobře větraných prostorech. Nekuřte, když vyměňujete láhev s éterem nebo když používáte éterový sprej.

Neskladujte lahve s éterem v prostorech, kde pobývají lidé, nebo v motorovém prostoru. Lahve s éterem neskladujte na přímém slunečním světle nebo při teplotách nad 49 °C (120 °F). Lahve s éterem skladujte mimo oblast otevřeného ohně nebo zdroje jiskření.

Náležitě lahve s éterem zlikvidujte. Neprorážejte láhev s éterem. Skladujte lahve s éterem mimo dosah nepovolených osob.

Nevstřikujte éter do motoru, je-li motor vybaven pomocným žhavením k usnadnění spouštění při nízkých teplotách.

Vedení, trubky a hadice

Neohýbejte vysokotlaká vedení. Vysokotlaká vedení nevystavujte nárazům. Neinstalujte žádná vedení, která jsou ohnutá nebo poškozená.

Uvolněná nebo poškozená vedení opravte. Úniky kapalin mohou způsobit požár. Obraťte se na svého zástupce firmy Caterpillar, který vám zodpoví dotazy týkající se oprav a náhradních dílů.

Vedení, trubky a hadice pečlivě kontrolujte. Kontrolu těsnosti neprovádějte holýma rukama. Při kontrole úniků použijte karton nebo lepenku. Všechna spojení utáhněte doporučeným utahovacím momentem.

Vyměňte součásti, zjistíte-li některou z následujících okolností:

  • Vysokotlaká palivová vedení jsou demontována.

  • Šroubení nebo potrubní spojky jsou poškozené nebo netěsní.

  • Vnější opláštění hadic jsou odřená nebo pořezaná.

  • Výztužné dráty jsou obnažené.

  • Vnější opláštění jsou vydutá.

  • Pružná část hadic je zauzlená.

  • Vnější pancéřování je poškozené.

  • Šroubení nebo potrubní spojky jsou posunuté

Dbejte na to, aby všechny spony, ochranné kryty a tepelné štíty byly správně namontovány. Při provozu motoru se tak předchází vibracím, tření o další díly a nadměrnému vývinu tepla.

Caterpillar Information System:

583T Pipelayer Additional Messages
C7 Engines for Caterpillar Built Machines Piston and Rings
C6.6 Industrial Engine High Pressure Fuel Lines
2005/05/09 A Pressure Switch for the Hydraulic Lubrication System is Available {7540}
RM-300 Soil Stabilizer Engine Water Pump - Inspect
RM-300 Soil Stabilizer Engine Oil Level - Check
RM-300 Soil Stabilizer Engine Air Precleaner - Clean
RM-300 Soil Stabilizer Auxiliary Hydraulic System Filter - Replace
RM-300 Soil Stabilizer Towing the Machine
CB-535B Vibratory Compactor Maintenance Interval Schedule
583T Pipelayer Safety Messages
RM-300 Soil Stabilizer Equipment Lowering with Engine Stopped
2005/07/11 A New Spindle Assembly Has An Improved Service Life {4001, 4201}
C4.4 Industrial Engine Engine Stopping
140M Motor Grader Crankshaft Vibration Damper - Inspect
2005/06/13 Corrections To Steering System Pressures - Test and Adjust {4300, 4300}
CB-535B Vibratory Compactor Engine Air Precleaner - Clean
2005/05/30 Relocation of the Fuel Tank Vent Prevents Interference {1273}
AP-1055D and BG-2455D Asphalt Pavers Auxiliary System Pump Control Valve (Auxiliary) - Test and Adjust
AP-1055D and BG-2455D Asphalt Pavers Auxiliary System Pressure Reducing Valve - Test and Adjust
AP-1055D and BG-2455D Asphalt Pavers Auxiliary System Pump Control Valve (Generator) - Test and Adjust
2005/05/16 Service Replacement Relay is now Available {4493}
RM-300 Soil Stabilizer Front Propel Pump Charge Filter - Replace
IT62H Integrated Toolcarrier and 950H and 962H Wheel Loaders Machine Systems Cab - Remove
Back to top
The names Caterpillar, John Deere, JD, JCB, Hyundai or any other original equipment manufacturers are registered trademarks of the respective original equipment manufacturers. All names, descriptions, numbers and symbols are used for reference purposes only.
CH-Part.com is in no way associated with any of the manufacturers we have listed. All manufacturer's names and descriptions are for reference only.