12M Motor Grader Caterpillar


Engine Starting with Jump Start Cables

Usage:

12M B92

------ FIGYELMEZTETÉS! ------

Soha ne zárja rövidre az indítómotor pólusait! Ha rövidre zárja az indítómotor pólusait, azzal kikerüli a motor természetes indítórendszerét, károsítja az elektromos rendszert, és váratlan munkagép elmozdulást vagy viselkedést idézhet elő. Ez személyi sérülést vagy halált okozhat.


------ FIGYELMEZTETÉS! ------

Az akkumulátorok nem megfelelő szervizelése személyi sérülést okozhat.

Az akkumulátorok közelében kerülni kell a szikra képződését. Ezek ugyanis a gőzök berobbanását okozhatják. A bikaindítókábel vége ne érjenek össze, illetve ne érintkezzenek a munkagéppel.

Az elektrolit olyan sav, mely a bőrrel vagy szemmel érintkezve személyi sérülést okozhat.

A munkagépnek bikaindítókábellel való indításakor minden esetben viseljen szemvédő eszközt.

A helytelen bikaindítási műveletek személyi sérüléssel járó robbanást okozhatnak.

Bikakábel használata esetén először mindig a pozitív (+) bikakábelt kell csatlakoztatni az akkumulátor pozitív (+) pólusához. Aztán a negatív (-) bikakábelt csatlakoztassa az akkumulátoroktól távolabb eső kerethez. Kövesse a Használati és karbantartási kézikönyvben leírtakat.

A bikaindításhoz csak ugyanolyan feszültségű energiaforrást használjon, mint a leállt munkagépé.

A leállt munkagépen kapcsolja le az összes lámpát és kiegészítőt. Ellenkező esetben az energiaforrás csatlakoztatásakor azok működésbe lépnek.



FIGYELMEZTETÉS

Az áramforrásként használt gép ne érjen hozzá a beindítandó géphez. Ezzel meg tudja akadályozni, hogy károsodjanak a motor csapágyai és az elektromos áramkörök.

Az áramforrásként használt gépen kapcsolja be az áramtalanító kapcsolót. Ezzel megelőzhető a leállt gép elektromos berendezéseinek a károsodása.

A gép 24 V-os indítórendszerrel rendelkezik. Az indításhoz azonos feszültségű áramforrást használjon. Az elektromos rendszerben kárt okoz, ha nagyobb feszültséget használ.

Ha a gépet külső áramforrásról, indítókábellel indították, az erősen lemerült, gondozásmentes akkumulátorokat a generátor egyedül nem képes teljesen feltölteni. Az akkumulátort töltőkészülékkel kell a megfelelő feszültségre feltölteni. Így a már használhatatlannak vélt akkumulátorok közül is sok újra tölthető.

Az akkumulátor feltöltésével és ellenőrzésével kapcsolatban lásd: Különleges útmutató, SEHS7633, "Az akkumulátor vizsgálatával kapcsolatos eljárások" című fejezetét. A kiadvány a Caterpillar forgalmazótól szerezhető be.



FIGYELMEZTETÉS

Amikor bikaindítókábelek vagy kiegészítő áramforrás segítségével indítanak be egy üzemképtelen munkagépet, ne használja a pozitív vég csatlakoztatására a generátor "B" érintkezőjét. A generátor megrongálódhat. A kábeleket mindig az akkumulátor megfelelő saruihoz csatlakoztassa.


Ha segédüzemi indítási csatlakozóaljzatok nincsenek a gépen, a következők szerint járjon el.

  1. Az üzemképtelen munkagépen az erőátvitel kezelőszervét állítsa ÜRES helyzetbe. Húzza be a rögzítőféket az üzemképtelen munkagépen. Eressze le a berendezést a talajra.

  2. A motorindító kapcsolót állítsa KI helyzetbe az üzemképtelen gépen. Kapcsolja le az összes fogyasztót.

  3. Fordítsa az üzemképtelen munkagép akkumulátorleválasztó kapcsolóját BE helyzetbe.

  4. Az elektromos forrásként használni kívánt munkagéppel álljon az üzemképtelen munkagép közelébe, hogy a bikaindítókábelek elérjenek a megfelelő távolságra. Ügyeljen arra, hogy a két gép ne érjen egymáshoz.

  5. Állítsa le az elektromos forrásként használni kívánt munkagép motorját. Ha kisegítő áramforrást használ, kapcsolja ki a töltési rendszert.

  6. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorsaruk mindkét gépen legyenek meghúzva, és megfelelően legyenek feltéve. Figyeljen arra, hogy az üzemképtelen munkagép akkumulátora ne legyen megfagyva.

  7. A bikaindítókábel pozitív végei pirosak. Csatlakoztassa a bikaindítókábel egyik pozitív végét a lemerült akkumulátor pozitív sarujához. Néhány munkagépnek akkumulátor készletei vannak.

    Megjegyzés A készletben álló akkumulátorok esetleg külön tárolóegységekben lehetnek. Használja az indítómágneshez csatlakozó sarut. Ez az akkumulátor vagy akkumulátor készlet általában a munkagép indítómotorjával azonos oldalon található.

    Vigyázzon, hogy a pozitív kábel csipeszei az akkumulátor saruin kívül más fém alkatrészhez ne érjenek hozzá.

  8. Kösse rá a pozitív indítókábel másik végét az áramforrás pozitív sarujára.

  9. Kösse rá a negatív indítókábel egyik végét az áramforrás negatív sarujára.

    24 V-os akkumulátorral felszerelt rendszerek esetén az áramforrás negatív vezetékének érintkezőjét az akkumulátorleválasztó kapcsolóhoz csatlakoztatják, ugyanannál az akkumulátorkészletnél, amelyet a(z) 8. lépés során használtak.

  10. Végül csatlakoztassa a bikaindítókábel másik negatív végét az üzemképtelen munkagép vázához. Ne csatlakoztassa az indítókábelt az akkumulátorsarura. Vigyázzon, hogy az indítókábelek ne érjenek hozzá akkumulátorkábelhez, üzemanyag-vezetékhez, hidraulikus vezetékhez vagy bármely mozgó alkatrészhez.

  11. Indítsa el az áramforrásként használt gép motorját, vagy kapcsolja be a kiegészítő áramforrás töltését.

  12. Várjon legalább 2 percig, mielőtt megpróbálná beindítani az üzemképtelen munkagépet. Ezzel lehetővé teszi az üzemképtelen munkagép akkumulátorainak részleges feltöltődését.

  13. Próbálja meg beindítani a leállt motort. A megfelelő indítási eljárásra vonatkozóan lásd a Használati és karbantartási kézikönyv, "Motor beindítása" című részét a Működtetés szakaszban.

  14. Amint beindult az üzemképtelenné vált motor, fordított sorrendben vegye le a bikaindítókábeleket.

Caterpillar Information System:

160M Motor Grader Plate Locations and Film Locations
450E Backhoe Loader Axles, Differential and Brakes Solenoid Valve (Differential Lock)
C11 and C13 Engines and 14M and 16M Motor Graders Cooling Fan Control - Test
770, 772, 773E, 773F, 777E and 777F Off-Highway Trucks and 775F Quarry Truck VIMS Truck Payload System Payload System
C11 and C13 Engines and 14M and 16M Motor Graders Electrical Connectors
2012/01/27 Correction to Service Magazine , "Improved Speed Sensors Are Now Available" {1439, 3141, 3175, 4803}
CAES v3.1 Upgrade{7604, 7620} CAES v3.1 Upgrade{7604, 7620}
14L Motor Grader Transmission and Differential Oil Level - Check
2006/09/04 Repairs to the Front Wall of the Truck Body {7258}
120M, 12M, 140M, 14M, 160M and 16M Motor Graders Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0622 - FMI 04
120M, 12M, 140M, 14M, 160M and 16M Motor Graders Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0622 - FMI 03
120M, 12M, 140M, 14M, 160M and 16M Motor Graders Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0621 - FMI 04
AccuGrade® Laser General Information
C11 and C13 Engines and 14M and 16M Motor Graders Electrical Power Supply - Test
C15 and C18 Petrolem Generator Set Engines Wiring Information
120M, 12M, 140M, 14M, 160M and 16M Motor Graders Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0623 - FMI 03
120M, 12M, 140M, 14M, 160M and 16M Motor Graders Power Train Electronic Control System MID 027 - CID 0623 - FMI 04
Emission Control System for Load Haul Dump Machines and Underground Articulated Trucks System Overview
2006/08/28 Latest Software for the Power Train that Improves the Pressures for Modulation of the Transmission Clutches Is Used {4800, 4808, 7610, 7620}
Field Installation of the Traction Control System For Certain Off-Highway Trucks{1408, 3288, 4257, 4294, 4801, 4811, 5057, 7960} Field Installation of the Traction Control System For Certain Off-Highway Trucks{1408, 3288, 4257, 4294, 4801, 4811, 5057, 7960}
C9 Engines for Motor Graders Configuration Parameters
AccuGrade® - CD700 Grade Control System (GPS/ATS/Sonic/Cross Slope) Configuration - Machine Radio
14L Motor Grader Transmission and Differential Oil Filter and Screens - Replace/Clean
AccuGrade® - CD700 Grade Control System (GPS/ATS/Sonic/Cross Slope) Full Screen Messages
Back to top
The names Caterpillar, John Deere, JD, JCB, Hyundai or any other original equipment manufacturers are registered trademarks of the respective original equipment manufacturers. All names, descriptions, numbers and symbols are used for reference purposes only.
CH-Part.com is in no way associated with any of the manufacturers we have listed. All manufacturer's names and descriptions are for reference only.