3044C Industrial Engine Caterpillar


Cold Weather Operation

Usage:

3044C 344
Dieselové motory Caterpillar lze efektivně provozovat za nízkých teplot. Spouštění a provoz dieselového motoru za nízkých teplot závisí na následujících skutečnostech:

  • typ použitého paliva,

  • viskozita motorového oleje,

  • činnost žhavicích svíček,

  • volitelný pomocný prostředek pro studený start,

  • stav akumulátoru.

Viz Zvláštní publikace, SEBU5898, "Cold Weather Recommendations for Caterpillar Machines".

Tato kapitola zahrnuje následující informace:

  • potenciální problémy způsobené provozem za nízkých teplot,

  • doporučené kroky, které lze provést za účelem minimalizace problémů se startováním a provozem, je-li teplota vzduchu prostředí mezi “ 0° to −40 °C (32° to -40 °F)”.

Provoz a údržba motoru při teplotách pod bodem mrazu je komplexní činnost. Příčinou jsou následující okolnosti:

  • povětrnostní podmínky,

  • použití motoru.

Doporučení od prodejce společnosti Caterpillar vycházejí z postupů, které byly předtím ověřeny v praxi. Informace obsažené v této kapitole poskytují pokyny pro provoz za nízkých teplot.

Rady pro provoz za nízkých teplot

  • Pokud motor naskočí, nechte ho běžet, dokud nedosáhne minimální provozní teploty 80° C (176° F). Dosažení provozní teploty pomůže zabránit zasekávání sacích a výfukových ventilů.

  • Chladicí systém a mazací systém motoru nevychladnou ihned pro vypnutí motoru. To znamená, že motor může být po určitou dobu vypnut, a přesto jej bude stále možné snadno spustit.

  • Před začátkem studeného počasí naplňte motor mazivem správné specifikace.

  • Každý týden kontrolujte všechny pryžové díly (hadice, hnací řemeny ventilátoru atd.).

  • Kontrolujte veškerá elektrická vedení a spojení, zda nedošlo k jejich roztřepení nebo k poškození izolace.

  • Udržujte všechny akumulátory plně nabité a teplé.

  • Na konci každé směny doplňte palivovou nádrž.

  • Vypusťte vodu z palivového systému. Viz tato Příručka pro provoz a údržbu, "Primární filtr / odlučovač vody palivového systému – Výměna".

  • Denně kontrolujte čističe vzduchu a přívod vzduchu. Při provozu ve sněhu kontrolujte přívod vzduchu častěji.

  • Ujistěte se, zda jsou žhavicí svíčky v dobrém provozním stavu. Viz Příručka pro testování a seřizování, "Žhavicí svíčka − Testování".

------ VÝSTRAHA! ------

Při manipulaci s aerosolovými prostředky nebo lihem může dojít k úrazu nebo k poškození majetku.

Líh a aerosolové prostředky jsou vysoce hořlavé a toxické a jejich nesprávné uskladnění může způsobit úraz nebo poškození majetku.


------ VÝSTRAHA! ------

K usnadnění spouštění motoru nepoužívejte aerosolové prostředky, jako je například éter. Při nerespektování tohoto pokynu může dojít k explozi a k úrazu.


  • Postup startování za nízkých teplot pomocí kabelů pro nastartování připojením na cizí zdroj viz Příručka pro provoz a údržbu, "Startování pomocí kabelů pro nastartování připojením na cizí zdroj," kde jsou uvedeny pokyny.

Viskozita motorového mazacího oleje

Je nezbytné použít motorový olej se správnou viskozitou. Viskozita oleje ovlivňuje velikost točivého momentu potřebného pro protáčení motoru. Doporučená viskozita oleje viz tato Příručka pro provoz a údržbu, "Doporučení týkající se provozních kapalin".

Doporučení pro chladicí kapalinu

Zajistěte ochranu chladicího systému pro nejnižší očekávanou venkovní teplotu. Doporučená chladicí směs viz tato Příručka pro provoz a údržbu, "Doporučení týkající se provozních kapalin".

Za nízkých teplot kontrolujte často správnou koncentraci glykolu v chladicí kapalině, abyste zajistili odpovídající ochranu proti zamrznutí.

Ohřívače bloku motoru

Ohřívače bloku motoru (jsou-li ve výbavě) zahřívají chladicí vodu motoru, která obklopuje spalovací komory. Tím zajišťují následující funkce:

  • Lepší schopnost nastartovat.

  • Zkrácení doby zahřívání.

Elektrický ohřívač bloku motoru lze aktivovat po zastavení motoru. Ohřívač bloku motoru může používat napětí 110 V nebo 240 V. Jeho výkon může být 750/1 000 W. Podrobnější informace získáte od prodejce společnosti Caterpillar.

Chod motoru naprázdno

Když motor běží po spuštění za nízkých teplot naprázdno, zvyšte otáčky motoru z 1 000 na 1 200 ot/min. Motor se tak zahřeje rychleji. Udržení zvýšených nízkých volnoběžných otáček po delší dobu lze usnadnit instalací ručního regulátoru otáček. Motor nesmí být za účelem urychlení procesu zahřívání “vytáčen do vysokých otáček”.

Zatímco motor běží naprázdno, pomůže k dosažení minimální provozní teploty použití lehké zátěže (parazitní zátěže). Minimální provozní teplota je 80° C (176° F).

Doporučení pro zahřívání chladicí kapaliny

Motor, jehož teplota klesla z důvodu nečinnosti pod normální provozní teplotu, zahřejte. Toto byste měli učinit před opětovným uvedením motoru do plného provozu. Při provozu v podmínkách s velmi nízkými teplotami může při používání motoru s krátkými intervaly chodu dojít k poškození ventilových mechanismů motoru. Může se to přihodit, pokud je motor mnohokrát spuštěn a zastaven, aniž by zůstal v chodu tak dlouho, aby se úplně zahřál.

Při provozu motoru, jehož teplota je nižší než normální provozní teplota, neshoří zcela palivo a olej ve spalovací komoře. Toto palivo a olej způsobí vytváření jemných usazenin uhlíku na dřících ventilů. Usazeniny obvykle nezpůsobí problémy a spálí se při provozu za normálních provozních teplot motoru.

Pokud je motor mnohokrát spuštěn a zastaven, aniž by zůstal v chodu tak dlouho, aby se úplně zahřál, vytvoří se silnější vrstva usazenin uhlíku. Může to způsobit následující problémy:

  • Ventily se nebudou moci volně pohybovat.

  • Ventily se zaseknou.

  • Mohou se ohnout rozvodové tyčky ventilů.

  • Může dojít k jinému poškození součástí ventilového rozvodu.

Z tohoto důvodu je nutné, aby motor zůstal po spuštění v chodu, dokud teplota chladicí kapaliny nedosáhne nejméně 80° C (176° F). Tím zajistíte vytváření pouze minimální vrstvy usazenin uhlíku na dřících ventilů, volný pohyb ventilů a zachování dobrého stavu součástí ventilů.

Kromě toho je nutné motor důkladně zahřát, aby jeho další části zůstaly v co nejlepším stavu a byla tak dosažena delší celková provozní životnost motoru. Zlepší se mazání. Olej bude obsahovat méně kalu a sníží se jeho kyselost. Tím se zajistí delší životnost ložisek motoru, pístních kroužků a dalších dílů. Dobu, po kterou motor neúčelně běží ve volnoběžných otáčkách, omezte na deset minut, abyste snížili opotřebení motoru a zbytečně nespotřebovávali palivo.

Vodní termostat a izolovaná vedení ohřívačů

Motor je vybaven vodním termostatem. Pokud je teplota chladicí kapaliny motoru nižší než správná provozní teplota, protéká chladicí voda přes blok válců motoru do hlavy válců motoru. Poté se chladicí kapalina vrací do bloku válců přes interní cestu, která obchází ventil termostatu chladicí kapaliny. Tím je zajištěno, že chladicí kapalina protéká za chladných provozních podmínek kolem motoru. Vodní termostat se začne otevírat, když chladicí voda motoru dosáhne správné minimální provozní teploty. Když teplota chladicí kapaliny ve vodním plášti vzroste nad minimální provozní teplotu, vodní termostat se ještě více otevře a umožní tak většímu množství chladicí kapaliny procházet přes chladič motoru, aby se odvedlo přebytečné teplo.

Postupné otevírání vodního termostatu řídí postupné uzavírání obtokové cesty mezi blokem válců a hlavou válců. Tím se zajišťuje maximální průtok chladicí kapaliny do chladiče motoru, aby byl dosažen maximální odvod tepla.

Poznámka Neomezujte proudění vzduchu. Omezení proudění vzduchu může poškodit palivový systém. Společnost Caterpillar důrazně varuje před používáním jakýchkoli zařízení, která omezují proudění vzduchu, jako jsou žaluzie chladiče motoru. Omezení proudění vzduchu může vést k následujícím stavům: vysoké teploty výfuku, ztráta výkonu, nadměrné používání ventilátoru a zvýšená spotřeba paliva.

Za velmi nízkých teplot je prospěšné topné těleso kabiny. Přívodní potrubí z motoru a zpětná potrubí z kabiny by měla být izolována, aby se omezil únik tepla do okolního vzduchu.

Izolace přívodu vzduchu a motorového prostoru

Pokud se budou často vyskytovat teploty nižší než −18 °C (−0 °F), může být stanoven přívod čističe vzduchu, který se nachází v motorovém prostoru. Použitím čističe vzduchu umístěného v motorovém prostoru je rovněž možné minimalizovat množství sněhu, které se dostane do čističe vzduchu. Kromě toho teplo, které motor vydává, pomáhá ohřívat nasávaný vzduch.

Další teplo lze kolem motoru udržet pomocí izolování motorového prostoru.

Caterpillar Information System:

793D Off-Highway Truck/Tractor Gear Pump (Rear Axle Lube) - Assemble
793D Off-Highway Truck Power Train Gear Pump (Rear Axle Lube) - Disassemble
M325D MH Material Handler Cab Door
TK741, TK751 and TK752 Track Feller Bunchers Mounting Steps and Handles for Machine Maintenance
M325D MH Material Handler Storage and Literature Compartment
RM-300 Reclaimer Mixer Machine Systems Steering System Troubleshooting
M325D MH Material Handler Monitoring System
TH210 and TH215 Telehandlers Engine Supplement Expansion Tank - Remove and Install
C4.4 (Mech) Industrial Engine Starting with Jump Start Cables
966H Wheel Loader and 972H Wheel Loader Electrohydraulic System Pinout Specifications for Electronic Control (Implement)
C4.4 Industrial Engine Before Starting Engine
950H Wheel Loader, 962H Wheel Loader and IT62H Integrated Toolcarrier Braking and Hydraulic Fan System Hydraulic Fan System
TH210 and TH215 Telehandlers Engine Supplement Refrigerant Compressor - Remove and Install
793D Off-Highway Truck/Tractor Piston Motor (Rear Axle Lubrication) - Disassemble
793D Off-Highway Truck/Tractor Piston Motor (Rear Axle Lubrication) - Assemble
AP-1055D and BG-2455D Asphalt Pavers Propel System Rotary Position Sensor (Brake Pedal) - Test and Adjust
TH210 and TH215 Telehandlers Engine Supplement Alternator - Remove and Install
TH210 and TH215 Telehandlers Engine Supplement Air Cleaner - Remove and Install
725, 730 and 730 Ejector Articulated Trucks Engine Supplement Transmission Oil Cooler - Remove
C9 Engine for Caterpillar Built Machines Engine Oil Filter Base and Oil Cooler - Install
966H Wheel Loader and 972H Wheel Loader Steering System Check Valve (Steering Quad) (Command Control Steering)
TH210 and TH215 Telehandlers Engine Supplement Muffler - Remove and Install
2005/11/28 An Improved Pilot Cartridge Valve Is Available for the Implement Pilot Valves {5059}
TH210 and TH215 Telehandlers Engine Supplement Battery - Remove and Install
Back to top
The names Caterpillar, John Deere, JD, JCB, Hyundai or any other original equipment manufacturers are registered trademarks of the respective original equipment manufacturers. All names, descriptions, numbers and symbols are used for reference purposes only.
CH-Part.com is in no way associated with any of the manufacturers we have listed. All manufacturer's names and descriptions are for reference only.