914G2 and IT14G2 Compact Wheel Loaders Caterpillar


Lubricant Viscosities - Fluids Recommendations

Usage:

IT14G2 ERP

Všeobecné informace o mazivech

Pracujete-li se strojem při teplotách nižších než −20°C (−4°F), viz Zvláštní publikace, SEBU5898, "Cold Weather Recommendations". Tato publikace je k dispozici u prodejce společnosti Cat.

Pokud je pro použití ve studeném počasí doporučen převodový olej viskozity SAE 0W-20, doporučujeme olej Cat Cold Weather TDTO.

Seznam motorových olejů Cat a podrobné informace viz část “Informace o mazivech” v nejnovější verzi Zvláštní publikace, SEBU6250, "Caterpillar Machine Fluids Recommendations". Tuto příručku je možno nalézt na webové adrese Safety.Cat.com.

Poznámky jsou klíčovou součástí tabulek. Přečtěte si VŠECHNY poznámky vztahující se k danému systému stroje.

Volba viskozity

Při výběru správného oleje pro jednotlivé systémy stroje viz tabulka “Viskozita maziv dle teploty prostředí”. Pro každou součást stroje zvolte správný typ oleje A viskozitu oleje dle okolní teploty.

Správný stupeň viskozity oleje se určuje podle minimální teploty prostředí (teplota vzduchu v bezprostřední blízkosti stroje). Teplotu je nutné měřit při spouštění stroje a při jeho činnosti. Při určování správného stupně viskozity oleje viz sloupec “Min.” v tabulce. Tyto informace zobrazují nejnižší teplotu prostředí, při které lze studený motor spustit a při které nezahřátý stroj pracuje. Při provozu stroje při nejvyšší očekávané teplotě viz sloupec “Max.” v tabulce. Pokud není uvedeno v tabulkách “Viskozity maziv dle teploty prostředí” jinak, použijte nejvyšší viskozitu oleje přípustnou pro teplotu prostředí.

U strojů, které pracují v nepřetržitém provozu, by se měl v rozvodovkách a v diferenciálech používat olej s vyšší viskozitou. Oleje s vyšší viskozitou budou udržovat nejvyšší možnou tloušťku mazacího filmu. Viz článek “Všeobecné informace o mazivech”, tabulky “Viskozity maziv” a jakékoliv související poznámky. Poraďte se se zástupcem společnosti Cat, potřebujete-li další informace.


OZNÁMENÍ

Nerespektování doporučení uvedených v této příručce může vést ke snížení výkonnosti a k poruše daného systému.


Motorový olej

Oleje Cat byly vyvinuty a testovány tak, aby zabezpečovaly plnou výkonnost a dlouhou životnost, kterou díky své konstrukci a použitým výrobním postupům poskytují motory Cat.

Složení vícerozsahového oleje Cat DEO-ULS je stanoveno tak, aby obsahovalo správné podíly čisticích prostředků, dispergačních činidel a alkalických složek a zajišťovalo tak dokonalé mazání vznětových motorů Cat, pro které je doporučeno.

Tabulka 1
Viskozity maziv dle okolní teploty 
Prostor nebo systém  Typ oleje a výkonnostní požadavky (1)  Viskozity olejů  °C  °F 
Min. Max. Min. Max. 
Kliková skříň motoru  Cat DEO-ULS Cold Weather (pro nízké teploty),
Cat DEO Cold Weather 
SAE 0W-40  −40  40  −40  104 
Cat DEO-ULS,
Cat DEO
SAE 10W-30  −18  40  104 
SAE 15W-40 −9,5  50  15  122 
(1) Všechny oleje musí vyhovovat specifikaci API CJ-4.

Pokud je dodržen rozbor vzorků oleje podle programu S·O·S, lze při použití paliva s obsahem síry 0,1 procenta (1000 ppm) nebo vyšším použít olej Cat DEO-ULS. Interval výměny oleje stanovte podle výsledků rozborů vzorků oleje.

Poznámka Olej Cat DEO lze použít v motorech s certifikací emisí Tier 3 a předchozí, a v motorech, které nepoužívají zařízení pro dodatečnou úpravu výfukových plynů.

Poznámka Nedodržení intervalu výměny oleje doporučeného podle výsledku rozboru oleje může vést ke zkrácení životnosti komponent motoru.

Hydraulické systémy

Podrobné informace viz část “Informace o mazivech” v nejnovější verzi Zvláštní publikace, SEBU6250, "Caterpillar Machine Fluids Recommendations". Tuto příručku je možno nalézt na webové adrese Safety.Cat.com.

Následující oleje jsou preferované k používání u většiny hydraulických systémů strojů Cat:

  • Cat HYDO Advanced 10 SAE 10W

  • Cat HYDO Advanced 30 SAE 30W

  • Cat BIO HYDO Advanced

Oleje Cat HYDO Advanced mají ve srovnání s oleji druhé a třetí volby o 50 % delší standardní interval výměny oleje v hydraulických systémech strojů, pokud jsou dodržovány plánované intervaly výměny olejových filtrů a odběru vzorků oleje uvedené v příručce pro provoz a údržbu konkrétního stroje. Při použití rozboru oleje podle služeb S·O·S jsou možné intervaly vypouštění oleje 6 000 hodin. Podrobné informace vám poskytne prodejce Cat. Při přechodu na kapaliny Cat HYDO Advanced by kontaminace předchozím olejem neměla překročit 10 %.

Oleje druhé volby jsou uvedeny níže.

  • Cat MTO

  • Cat DEO

  • Cat DEO-ULS

  • Cat TDTO

  • Cat TDTO pro chladné počasí

  • Cat TDTO-TMS

  • Cat DEO-ULS Cold Weather

Tabulka 2
Viskozity maziv dle okolní teploty 
Prostor nebo systém  Typ oleje a výkonnostní požadavky  Viskozity olejů  °C  °F 
Min. Max. Min. Max. 
Hydraulický systém  CatHYDO Advanced 10(1)
Cat TDTO 
SAE 10W  −20  40  −4  104 
CatHYDO Advanced 30
Cat TDTO
SAE 30  50  32  122 
Cat BIO HYDO Advanced "ISO 46" Multi-Grade  −30  45  −22  113 
Cat MTO
Cat DEO-ULS
Cat DEO
SAE10W-30  −20  40  −4  104 
Cat DEO-ULS
Cat DEO
SAE15W-40  −15  50  122 
Cat TDTO-TMS Multi-Grade  −15  50  122 
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE0W-40  −40  40  −40  104 
Cat TDTO pro chladné počasí SAE 0W-20  −40  40  −40  104 
(1) −20° C (−4° F)50° C (122° F), je-li stroj vybaven příslušenstvím pro chlazení za vysokých teplot prostředí

Převodovka a nápravy

Podrobné informace viz část “Informace o mazivech” v nejnovější verzi Zvláštní publikace, SEBU6250, "Caterpillar Machine Fluids Recommendations". Tuto příručku je možno nalézt na webové adrese Safety.Cat.com.

Pracujete-li se strojem při teplotách nižších než −20°C (−4°F), viz Zvláštní publikace, SEBU5898, "Cold Weather Recommendations". Tato publikace je k dispozici u prodejce společnosti Cat.

Modely 914 PDF1-1768, ; FWL1-950 a ; KZN1-Up, ; KNP1-213 a ; ERP1-213 jsou vybaveny nápravami Cat. Modely 914 PDF1 769-Up a ; FWL951-Up, ; KNP214-Up a ; ERP214-Up jsou vybaveny nápravami Dana.

Tabulka 3
Viskozity maziv dle okolní teploty 
Prostor nebo systém  Typ oleje a výkonnostní požadavky  Viskozity olejů  °C  °F 
Min. Max.  Min.  Max. 
Hydrostatická převodovka  Cat TDTO pro chladné počasí  SAE 0W-20  −40  10  −40  50 
Cat TDTO SAE 10W  −20  10  −4  50 
SAE 30 −0  35  32  95 
SAE 50 10  50  50  122 
Cat TDTO-TMS Multi-Grade  −20  43  −4  110 
Rozvodovka, diferenciál, rozdělovací převodovka
Všechny stroje s výjimkou 914 vybavené nápravou Dana 
Cat TDTO  SAE 30  −20  43  −4  110 
Rozvodovka, diferenciál, rozdělovací převodovka
914 vybavený nápravou Dana 
Cat MTO  SAE 10W-30 (GL4)  −20  40  −4  104 
Brzdy standardního pohonu  CatHYDO Advanced 10  SAE 10W  −20  40  −4  104 

Speciální maziva

Mazací tuk

Aby bylo možné používat mazací tuk jiné značky než Cat, musí dodavatel prokázat, že toto mazivo je kompatibilní s mazacím tukem Cat.

Každý čepový spoj je nutné propláchnout novým mazivem. Zkontrolujte, zda bylo odstraněno veškeré staré mazivo. Nerespektování tohoto požadavku může vést k poruše čepového spoje.

Tabulka 4
Doporučené mazivo 
Prostor nebo systém  Typ maziva  NLGI stupeň  °C  °F 
Min. Max.  Min.  Max. 
Vnější mazací místa  Cat Prime Application  NLGI stupeň 2  −20  40  −4  104 
Cat Extreme Application NLGI stupeň 2  −30  50  −22  122 
NLGI stupeň 1 −35  40  −31  104 
NLGI stupeň 0 −40  35  −40  95 
Cat Extreme Application – Arctic NLGI stupeň 0  −50  20  −58  68 
Cat Extreme Application – Desert NLGI stupeň 2  −20  60  −4  140 
Sloupek řízení(1)
Univerzální spoje hnací hřídele(2)
Podpůrné ložisko hnací hřídele 
Cat Utility  NLGI stupeň 2  −30  40  −22  104 
(1) Řízení HMU
(2) Hnací hřídel 980 je bezúdržbová.

Mazací tuk pro systém automatického mazání (je-li ve výbavě)

Mazadlo používané v automatickém lubrikačním systému nesmí obsahovat žádný grafit ani PTFE.

Poznámka Čerpatelnost je založena na "testech US Steel Mobility a Lincoln Ventmeter". Výkonnostní vlastnosti se mohou lišit v závislosti na mazacím zařízení a délce mazacích potrubí.

Reference: Další informace o mazacích tucích viz Zvláštní publikace, SEBU6250, "Doporučené provozní náplně strojů Caterpillar". Tuto příručku je možno nalézt na webové adrese Safety.Cat.com.

Tabulka 5
Doporučený mazací tuk pro systém automatického mazání 
Prostor nebo systém  Typ maziva  NLGI stupeň  °C  °F 
Min. Min.
Systém automatického mazání Cat  Cat Prime Application  NLGI stupeň 2  −18 
Cat Extreme Application NLGI stupeň 2  −7  20 
NLGI stupeň 1 −18 
NLGI stupeň 0 −29  −20 
Cat Extreme Application – Arctic NLGI stupeň 0  −43  −45 
Cat Extreme Application – Desert NLGI stupeň 2  35 

Doporučené motorové nafty



Ilustrace 1g02157153
Fólie NACD


Ilustrace 2g02052934
Fólie EAME

Aby se zajistil optimální výkon motoru, musí motorová nafta vyhovovat “specifikaci Caterpillar pro destilátová paliva” a posledním verzím norem "ASTM D975" nebo "EN 590". Viz zvláštní publikaci, SEBU6250, "Doporučené provozní náplně strojů Caterpillar", kde najdete nejnovější informace o palivech a specifikace paliv Caterpillar. Tuto příručku je možno nalézt na webové adrese Safety.Cat.com.

Přednost se dává destilovaným palivům. Tato paliva jsou všeobecně nazývána jako motorová nafta, topný olej, plynový olej nebo petrolej. Tato paliva musí splňovat “Specifikaci společnosti Caterpillar pro destilovanou motorovou naftu do dieselových motorů terénních strojů”. Motorové nafty, které odpovídají specifikacím společnosti Caterpillar, přispějí k zabezpečení maximální provozní životnosti i výkonnosti motoru.

Používání nesprávného paliva s vysokým obsahem síry způsobí ukončení záruky a bude mít následující negativní vlivy:

  • Zkrácení časového intervalu mezi servisními intervaly systému dodatečných úprav (způsobující nutnost častějších servisních intervalů)

  • Nepříznivě ovlivňuje výkonnost a životnost zařízení dodatečné úpravy (ztráta výkonnosti).

  • Zkracuje regenerační intervaly u zařízení dodatečných úprav

  • Snižuje účinnost a životnost motoru.

  • Zvyšuje opotřebení.

  • Zvyšuje korozi.

  • Zvyšuje tvorbu usazenin.

  • Zvyšuje spotřebu paliva

  • Zkracuje intervaly mezi pravidelnými výměnami oleje (častější výměny oleje).

  • Zvyšuje celkové provozní náklady.

Závady, které jsou důsledkem použití nesprávného paliva, se nepovažují za výrobní vady společnosti Cat. Náklady na opravu tedy nebudou kryté zárukou Cat.

Společnost Caterpillar nevyžaduje používání paliva ULSD u stavebních strojů a takových aplikací, kde se nejedná o motory certifikované dle Tier 4/EU IIIB. ULSD se nevyžaduje u motorů, které nejsou vybaveny zařízením dodatečných úprav.

Aby bylo zajištěno čerpání správného paliva, postupujte podle provozních pokynů a štítků u přívodů do palivové nádrže, pokud jsou dostupné.

Podrobnější informace o palivech a mazivech naleznete ve zvláštní publikaci, SEBU6250, "Doporučené provozní náplně strojů Caterpillar". Tuto příručku je možno nalézt na webové adrese Safety.Cat.com.

Přísady do paliva

V případě potřeby jsou k dispozici prostředky Cat Diesel Fuel Conditioner a Cat Fuel System Cleaner. Jsou vhodné pro naftu i bionaftu. Informace o dostupnosti vám poskytne prodejce společnosti Cat.

Bionafta

Bionafta je palivo vyráběné z nejrůznějších obnovitelných zdrojů – například rostlinný olej, živočišný tuk a odpadní pokrmové oleje. Oleje ze sójových bobů a z řepkových semen jsou primárními zdroji oleje. Aby bylo možné používat tyto oleje jako palivo, musí se chemicky zpracovat (esterifikovat). Voda a znečišťující látky se přitom odstraní.

Předpisy U.S. destilovaných motorových naft pro USA "ASTM D975-09a" umožňuje podíl bionafty až do úrovně B5 (5 procent). V současné době může jakákoliv motorová nafta v USA obsahovat podíl bionafty až do úrovně B5.

Evropská specifikace destilátových motorových naft "EN 590" obsahuje podíl bionafty až do úrovně B5 (5 procent). Jakákoliv motorová nafta v Evropě může obsahovat podíl bionafty až do úrovně B5.

Poznámka Tento stroj byl schválen z výroby pro práci s úrovní B5. Obsah bionafty překračující úroveň B5 není schválen.

Při používání bionafty je nutné dodržovat určité pokyny. Bionafta může působit na motorový olej, na zařízení dodatečných úprav, nekovové součásti palivového systému a další. Bionafta má omezenou skladovatelnost a omezenou odolnost vůči oxidaci. Dodržujte pokyny a požadavky pro motory, které jsou provozovány sezónně, a u motorů pro stacionární generátory elektrické energie.

Z důvodu omezení rizik spojených s používáním bionafty musí konečná směs bionafty a používané bionaftové palivo splňovat specifické požadavky na mísení.

Veškeré pokyny a požadavky jsou uvedeny ve zvláštní publikaci, SEBU6250, "Doporučené provozní náplně strojů Caterpillar". Tuto příručku je možno nalézt na webové adrese Safety.Cat.com.

Informace ke chladicí kapalině

Informace uvedené v této části “Doporučení ohledně chladicí kapaliny” je nutné používat spolu s “Informacemi o mazivech” uvedenými v nejnovější verzi Zvláštní publikace, SEBU6250, "Caterpillar Machine Fluids Recommendations". Tuto příručku je možno nalézt na webové adrese Safety.Cat.com.

Ve vznětových motorech Cat se mohou používat dva následující typy chladicích kapalin:

Přednostní - Cat ELC (chladicí kapalina s prodlouženou životností)

Přijatelné - Cat DEAC (nemrznoucí chladicí směs pro vznětové motory)


OZNÁMENÍ

Nepoužívejte nikdy samotnou vodu bez doplňkové přísady pro chladicí kapaliny (SCA) nebo bez chladicí kapaliny s antikorozní přísadou. Samotná voda za provozních teplot motoru způsobuje korozi. Samotná voda navíc neposkytuje odpovídající ochranu proti varu a zamrzání.


Caterpillar Information System:

D7G and D7G Series II Track-Type Tractors Engine Supplement Electric Starting Motor - Remove and Install
D6G Series II Track-Type Tractor Machine Systems Push Arms - Remove
PL61 Pipelayer and D6K Track-Type Tractor MID 039 - CID 1704 - FMI 05
PL61 Pipelayer and D6K Track-Type Tractor MID 039 - CID 1704 - FMI 03
814F Series 2 Wheel Dozer, 815F Series 2 Soil Compactor and 816F Series 2 Landfill Compactor Braking System Foot Brake Control
Replacement of Lift Arm Crossmembers on Wheel Loaders{6107, 6119} Replacement of Lift Arm Crossmembers on Wheel Loaders{6107, 6119}
D6T Track-Type Tractor Hydraulic System Piston Pump (Implement)
D6N Track-Type Tractor Power Train Relief Valve (Torque Converter Inlet) Pressure - Test and Adjust
PL61 Pipelayer and D6K Track-Type Tractor Diagnostic Capabilities
D7G2 Track-Type Tractor Hydraulic System Bulldozer Lift Control Valve
D7G2 Track-Type Tractor Hydraulic System Ripper Control Valve
D6N Track-Type Tractor Power Train Relief Valve (Torque Converter Outlet) Pressure - Test and Adjust
906H, 907H and 908H Compact Wheel Loaders Access Doors and Covers
906H2, 907H2 and 908H2 Compact Wheel Loaders Alert Indicators
910K and 914K Compact Wheel Loaders Emissions Certification Film
906H2, 907H2 and 908H2 Compact Wheel Loaders Fuses - Replace
906H, 907H and 908H Compact Wheel Loaders Operator Controls
906H2, 907H2 and 908H2 Compact Wheel Loaders Plate Locations and Film Locations
906H, 907H and 908H Compact Wheel Loaders Reference Material
906H, 907H and 908H Compact Wheel Loaders Capacities (Refill)
906H2, 907H2 and 908H2 Compact Wheel Loaders Safety Messages
906H2, 907H2 and 908H2 Compact Wheel Loaders Specifications
906H, 907H and 908H Compact Wheel Loaders Tire Shipping Pressure
PL61 Pipelayer and D6K Track-Type Tractor MID 039 - CID 1704 - FMI 06
Back to top
The names Caterpillar, John Deere, JD, JCB, Hyundai or any other original equipment manufacturers are registered trademarks of the respective original equipment manufacturers. All names, descriptions, numbers and symbols are used for reference purposes only.
CH-Part.com is in no way associated with any of the manufacturers we have listed. All manufacturer's names and descriptions are for reference only.