C11 and C13 Industrial Engines Caterpillar


Product Description

Usage:

C11 GLS

Tabulka 1
Specifikace motoru C11 
Válce a uspořádání  Řadový šestiválec 
Vrtaný otvor  130 mm (5,2 inch) 
Zdvih pístu  140 mm (5,5 inch) 
Zdvihový objem  11,1 l (677 inch3) 
Pořadí zapalování  1-5-3-6-2-4 
Otáčení (konec setrvačníku)  Proti směru pohybu hodinových ručiček 

Tabulka 2
Specifikace motoru C13 
Válce a uspořádání  Řadový šestiválec 
Vrtaný otvor  130 mm (5,2 inch) 
Zdvih pístu  157 mm (6,2 inch) 
Zdvihový objem  12,5 l (763 inch3) 
Pořadí zapalování  1-5-3-6-2-4 
Otáčení (konec setrvačníku)  Proti směru pohybu hodinových ručiček 

Elektronické motory popsané v této příručce mají následující vlastnosti: přímé vstřikování paliva, mechanicky ovládanou elektronickou vstřikovací jednotku, turbodmychadlo a mezichladič vzduch – vzduch (ATAAC).

Elektronický řídicí systém motoru má následující funkce: elektronická regulace, automatická kontrola poměru vzduch/palivo, regulace zvyšování točivého momentu, řízení časování vstřikování a diagnostika systému.

Elektronický regulátor reguluje výstup vstřikovacích jednotek tak, aby byly zachovány požadované otáčky motoru. Regulátor využívá funkci předem naprogramovaných volnoběžných otáček a předstih 20 ot/min až 200 ot/min.

Elektronicky řízené a mechanicky ovládané vstřikovací jednotky generují velmi vysoké vstřikovací tlaky. Vstřikovače během vstřikování zajišťují čerpání a elektronicky řízené dávkování paliva (doba trvání a časování). Vstřikovací jednotky přesně řídí omezování kouře, tvorbu bílého kouře a zrychlování motoru.

Každý válec je vybaven jednou vstřikovací jednotkou. Jednotlivé vstřikovací jednotky dávkují palivo. Jejich úkolem je také čerpat palivo. Dávkování i čerpání paliva se provádí pod vysokým tlakem. Vysoký vstřikovací tlak umožňuje snížit spotřebu paliva a množství emisí. Při použití tohoto typu vstřikovací jednotky je elektronické řízení časování vstřikování plně kontrolováno. Časování vstřikování se v různých provozních podmínkách motoru liší. K optimalizaci výkonu motoru dochází v následujících oblastech:

  • startování

  • emise

  • hluk

  • spotřeba paliva

Předstih časování zajišťuje přesné řízení aktivace vstřikovačů. Otáčky motoru jsou řízeny změnou doby vstřikování paliva. Elektronický řídicí modul motoru (ECM) získává potřebné informace od snímače otáček/časování. Na jejich základě dokáže určit polohu válce a otáčky motoru.

Motory jsou vybaveny diagnostikou, která zajišťuje, aby všechny komponenty pracovaly správně. Pokud se komponenty systému odchýlí od naprogramovaných limitů, obsluha je na tento stav upozorněna DIAGNOSTICKOU kontrolkou namontovanou na ovládacím panelu. K načtení numerického kódu diagnostického kódu blikání lze použít elektronický servisní nástroj společnosti CAT. Rozlišují se tři typy diagnostických kódů: AKTIVNÍ KÓDY, KÓDY ZAPSANÉ DO PROTOKOLU a KÓDY UDÁLOSTÍ. Tyto kódy jsou zaznamenávány a ukládány do paměti řídicího modulu motoru ECM. Další informace viz příručka pro provoz a údržbu, "Diagnostika motoru".

Chladicí systém má následující součásti: odstředivé čerpadlo poháněné ozubeným kolem, vodní termostat, chladič oleje a chladič motoru s vestavěným systémem bočníku.

Mazací motorový olej je rozváděn čerpadlem zubového typu. Mazací motorový olej se chladí a filtruje. Obtokové ventily zajišťují neomezený průtok mazacího oleje do motoru při vysoké viskozitě oleje a když se ucpe chladič oleje nebo vložky olejového filtru (papírová kazeta).

Účinnost motoru, efektivita systémů řízení emisí a výkon motoru závisí na správném dodržování doporučení pro provoz a údržbu, včetně doporučených paliv, chladicích kapalin a mazacích olejů.

Produkty trhu s autopříslušenstvím a motory CAT


OZNÁMENÍ

V zájmu maximální životnosti palivového systému a snížení opotřebení součástek vlivem brusných částic v palivu je nutné u všech motorů Caterpillar s elektronicky řízenými vstřikovacími jednotkami používat palivový filtr s absolutní účinností dva mikrony. Palivové filtry Caterpillar s vysokou účinností splňují tyto požadavky. Objednací čísla Vám sdělí zástupce firmy Caterpillar.


Použití přídavných zařízení, příslušenství nebo spotřebních materiálů vyrobených jinými výrobci a použitých na produktech Cat samo o sobě neovlivňuje záruku poskytovanou společností Caterpillar.

Za závady způsobené montáží nebo používáním zařízení, příslušenství nebo spotřebních materiálů vyrobených jinými výrobci však společnost Caterpillar NERUČÍ. Proto se na tyto závady nevztahuje záruka společnosti Caterpillar.

Svařování a elektronické motory CAT


OZNÁMENÍ

Protože může dojít ke snížení pevnosti rámu, nedoporučují někteří výrobci provádět v oblasti rámu nebo vodicí lišty svářečské práce. Další informace o svařování v oblasti rámu nebo vodicí lišty podvozku získáte od výrobce zařízení OEM nebo CAT prodejce.


Aby nedošlo k poškození elektronických prvků, je nutné používat správné svařovací postupy. Než začnete provádět svářečské práce u vozidla s elektronickým motorem, proveďte následující činnosti:

  1. Vypněte motor. Otočte klíčem ve spínací skříňce do polohy VYPNUTO.

  2. Pokud je aplikace vybavena spínačem odpojení akumulátoru, rozpojte jej. V opačném případě odpojte od akumulátoru vozidla záporný kabel akumulátoru "−".


    OZNÁMENÍ

    Nepřipojujte zemnicí kabel svářečky k elektrickým součástem jako např. ECM nebo senzory. Nesprávné ukostření může způsobit poškození ložisek hnací soustavy, hydraulických, elektrických i jiných součástí.

    Připojte ukostřovací vodič svářečky k součásti, která se bude svařovat. Svorku umístěte co nejblíže místu sváru. To pomáhá snížit riziko poškození.


  3. Připevněte ke komponentě, kterou chcete svařovat, zemnicí kabel svářecího zařízení. Svorku umístěte co nejblíže ke svaru.

  4. Chraňte kabeláž před úlomky vznikajícími při svařování a před rozstříkaným kovem. Používejte správné svařovací postupy.

Caterpillar Information System:

3516C Locomotive Engines Auxiliary Water Pump - Assemble
2011/02/23 Dealer Solution Network Now Provides Product Support for Uninterruptible Power Supply {4480}
UPSB505 Uninterruptible Power Supply General Information
C32 Generator Set Fuel System - Prime
C32 Generator Set Electronic Modular Control Panel 3 (EMCP 3)
3500 and 3500B Engines Electronic Modular Control Panel 4 (EMCP 4)
CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Oxygen Level - Test
3516C Locomotive Engines Auxiliary Water Pump - Disassemble
C32 Generator Set Starting the Engine
CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Fuel Shutoff - Test
Installation of Improved Battery Charger on Certain C27 Generator Sets{1401, 751B} Installation of Improved Battery Charger on Certain C27 Generator Sets{1401, 751B}
CX31 On-Highway Transmission Retarder Hydraulic Control Valve - Assemble
UPSB505 Uninterruptible Power Supply Fire Prevention and Explosion Prevention
UPSB505 Uninterruptible Power Supply Product Identification
3516C Locomotive Engines Engine Oil Pump - Remove
UPSB505 Uninterruptible Power Supply Safety Signs and Labels
C11 and C13 Industrial Engines Configuration Parameters
CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Exhaust Temperature Module - Test
UPSB505 Uninterruptible Power Supply Component Description
C11 and C13 Industrial Engines Refill Capacities
C11 and C13 Industrial Engines Engine Oil and Filter - Change
Using the 8T-2700 Blowby/Air Flow Indicator{0781, 0785, 1317} Using the 8T-2700 Blowby/Air Flow Indicator{0781, 0785, 1317}
2011/01/27 A New Pressure Regulating Valve Is Used for Air Starting on some 3500B Marine Engines {108A, 1462}
C4.4 Industrial Engine Diesel Particulate Filter
Back to top
The names Caterpillar, John Deere, JD, JCB, Hyundai or any other original equipment manufacturers are registered trademarks of the respective original equipment manufacturers. All names, descriptions, numbers and symbols are used for reference purposes only.
CH-Part.com is in no way associated with any of the manufacturers we have listed. All manufacturer's names and descriptions are for reference only.